Translate to
Venham todos vocês, jovens rapazes, tão jovens e tão bons
Come all you young fellers so young and so fine
Não busque sua fortuna na mina escura e sombria
Seek not your fortune in the dark dreary mine
Isso se tornará um hábito e se infiltrará em sua alma
It will form as a habit and seep in your soul
Até que o fluxo do seu sangue fique tão negro quanto o carvão
′Til the stream of your blood is as black as the coal
Onde é escuro como uma masmorra e úmido como o orvalho
Where its dark as a dungeon and damp as the dew
Onde os perigos são duplos e os prazeres são poucos
Where the dangers are double and the pleasures are few
Onde a chuva nunca cai e o sol nunca brilha
Where the rain never falls and the sun never shines
Senhor, está escuro como uma masmorra lá no fundo das minas
Lord its dark as a dungeon way down in the mines
Bem, são muitos os homens que vi em meus dias
Well its many a man that I've seen in my day
Que viveu apenas para trabalhar a vida inteira
Who lived just to labor his whole life away
Como um demônio com sua droga ou um bêbado com seu vinho
Like a fiend with his dope or a drunkard his wine
Um homem deve ter desejo pela atração da mina
A man must have lust for the lure of the mine
Onde é escuro como uma masmorra e úmido como o orvalho
Where its dark as a dungeon and damp as the dew
Onde os perigos são duplos e os prazeres são poucos
Where the dangers are double and the pleasures are few
Onde a chuva nunca cai e o sol nunca brilha
Where the rain never falls and the sun never shines
Senhor, está escuro como uma masmorra lá no fundo das minas
Lord its dark as a dungeon way down in the mines
Bem, espero que quando eu partir todas as eras rolem
Well I hope when I′m gone all the ages shall roll
Meu corpo escurecerá e se transformará em carvão
My body will blacken and turn into coal
Então eu olharei da porta do meu lar celestial
Then I'll look from the door of my heavenly home
E tenha pena do mineiro que está cavando meus ossos
And pity the miner a digging my bones
Onde é escuro como uma masmorra e úmido como o orvalho
Where its dark as a dungeon and damp as the dew
Onde os perigos são duplos e os prazeres são poucos
Where the dangers are double and the pleasures are few
Onde a chuva nunca cai e o sol nunca brilha
Where the rain never falls and the sun never shines
Senhor, está escuro como uma masmorra lá no fundo das minas
Lord its dark as a dungeon way down in the mines
