Translate to
Centro da cidade
Downtown
Meu querido ladrão de loja de dez centavos
My darling dime store thief
Na Guerra da Independência
In the War of Independence
O rock 'n roll soou tão doce quanto a vitória
Rock ′n Roll rang as sweet as victory
Sob letreiros de neon
Under neon signs
Uma menina estava em flor
A girl was in bloom
E uma mulher estava desaparecendo
And a woman was fading
Em um quarto suburbano
In a suburban room
Eu disse, "me leve para o baile" (oh oh)
I said, "take me to the dance"(oh oh)
"Você quer dançar?"(Você quer dançar)
"Do you want to dance?"(Do you want to dance)
"Eu amo dançar"
"I love to dance"
E eu disse a ele: "Eles não correm riscos
And I told him, "they don't take chances
Eles parecem tão distantes do romance"
They seem so removed from romance"
"Eles foram quebrados em igrejas e escolas
"They′ve been broken in churches and schools
E moldado para as circunstâncias da classe média"
And molded to middle class circumstance"
E nós estávamos rolando, rolando, rock n' rolando
And we were rolling, rolling, rock n' rolling
Centro da cidade
Downtown
Os salões de dança e os cafés
The dance halls and cafes
Sinta-se tão selvagem que você poderia partir o coração de alguém
Feel so wild you could break somebody's heart
Apenas fazendo a última moda de dança
Just doing the latest dance craze
Gail e Louise
Gail and Louise
Naqueles sutiãs push-up
In those push-up brassieres
Vestidos justos e anéis de strass
Tight dresses and rhinestone rings
Bebendo as cervejas da banda
Drinking up the band′s beers
O amor jovem era beijar sob pontes (beijar sob pontes)
Young love was kissing under bridges(kissing under bridges)
Beijos em carros, beijos em cafés(Beijos em carros, beijos em cafés)
Kissing in cars, kissing in cafes(Kissing in cars, kissing in cafes)
E nós estávamos andando pela Main Street
And we were walking down Main Street
Beijos como bandeiras brilhantes penduradas em feriados
Kisses like bright flags hung on holidays
"Na França eles se beijam na rua principal"
"In France they kiss on Main Street"
"Amor, mamãe, não é exibição barata"
"Amour, mama, not cheap display"
E nós estávamos rolando, rolando, rock n' rolando
And we were rolling, rolling, rock n′ rolling
Centro da cidade
Downtown
No fliperama
In the pinball arcade
Com a cabeça cheia de arremessos de sinuca
With his head full of pool hall pitches
E músicas da parada de sucessos
And songs from the hit parade
Ele estaria cantando "Bye, Bye, Love" (Tchau, Amor)
He'd be singing "Bye, Bye, Love"(Bye, Love")
Enquanto ele acumula seu jogo livre
While he′s racking up his free play
Deixe aqueles meninos do coral do rock 'n roll
Let those rock 'n roll choir boys
Venha e nos leve embora
Come and carry us away
Às vezes Chickie tinha o carro
Sometimes Chickie had the car
Ou Ron tinha o carro
Or Ron had the car
Ou o Pé de Chumbo Melvin com sua cabeça de arame quente
Or Lead Foot Melvin with his hot-wire head
Nós todos iríamos procurar uma festa (procurando uma festa)
We′d all go looking for a party(looking for a party)
Procurando ressuscitar Jesus dos mortos
Looking to raise Jesus up from the dead
E eu estaria beijando no banco de trás
And I'd be kissing in the back seat
Emocionante com as coisas que ele disse, tipo Brando
Thrilling to the Brando-like things that he said
E nós estaríamos rolando, rolando, rock n' rolando
And we′d be rolling, rolling, rock n' rolling
Rolando, rolando, rock n'roll
Rolling, rolling, rock n' rolling
Rolando, rolando, rock n'roll
Rolling, rolling, rock n′ rolling
