Translate to
Velho Senhor Vento, ouça-o uivar
Old Mister Wind, hear him howl
Até a lua parece franzir a testa
Even the moon seems to scowl
Até os céus parecem simpatizar
Even the skies seem to sympathize
Enquanto eles choram em suas toalhas de folhas
As they weep into their leafy cryin′ towel
Eu não dormi ontem à noite
I didn't sleep last night
O quarto está recebendo luz
Room is gettin′ the light
Aquele velho sol que vejo nascendo aqui para mim
That old sun I see just arisin' here for me
Vou me acomodar em outro lugar para você esta noite
Will be settin' someplace else for you tonight
Você é um andarilho, um andarilho
You′re a rambler, a rover
Você esteve neste mundo selvagem por todo o lado
You′ve been this wild world over
Tudo o que você pede da vida é ser livre
All you ask of life is to be free
Quando aquelas botas que eu estava lambendo
When those boots I've been lickin′
Sinto um pouco mais de vontade de grudar
Feel a little more like stickin'
Por favor, que esteja aqui, e que seja eu
Please let it be here, and let it be me
Talvez se no dia em que você deixou esta cidade
Maybe if the day you left this town
Eu agi mais como amante, menos como palhaço
I′d acted more the lover, less the clown
Talvez se eu tivesse chorado essas lágrimas, eu aprenderia a esconder
Maybe if I'd cried those tears, I′d learn to hide
Eu estaria com você naquela estrada que você está perdendo
I'd be with you on that road you're fadin′ down
Você é um andarilho, um andarilho
You′re a rambler, a rover
Você esteve neste mundo selvagem por todo o lado
You've been this wild world over
Tudo o que você pede da vida é ser livre
All you ask of life is to be free
Quando aquelas botas que eu estava lambendo
When those boots I′ve been lickin'
Sinto um pouco mais de vontade de grudar
Feel a little more like stickin′
Por favor, que esteja aqui, e que seja eu
Please let it be here, and let it be me
Por favor, que esteja aqui, e que seja eu
Please let it be here, and let it be me
