Talk to Me French translation

Joni Mitchell

Translate to

Il y avait une lune et un lampadaire
There was a moon and a street lamp
Je ne savais pas que je buvais autant
I didn′t know I drank such a lot
Jusqu'à ce que je boive une tequila-anaconda
'Till I pissed a tequila-anaconda
Toute la longueur du parking
The full length of the parking lot

Oh, je parle trop librement
Oh, I talk too loose
Encore une fois, je parle trop ouvertement et librement
Again, I talk too open and free
Je paie le prix fort pour mes conversations ouvertes
I pay a high price for my open talking
Comme tu le fais pour ton mystère silencieux
Like you do for your silent mystery

Viens me parler
Come and talk to me
S'il te plaît, parle-moi
Please talk to me
Parle-moi, parle-moi
Talk to me, talk to me
Monsieur Mystère
Mr. Mystery
(Ooh, ooh-ooh)
(Ooh, ooh-ooh)

On pourrait parler de Martha
We could talk about Martha
On pourrait parler de paysages
We could talk about landscapes
Je ne suis pas au-dessus des ragots, mais je vais garder un secret
I′m not above gossip, but I'll sit on a secret
Là où l'honneur est en jeu
Where honour is at stake

Ou nous pourrions parler de pouvoir
Or we could talk about power
À propos de Jésus, d'Hitler et de Howard Hughes
About Jesus, and Hitler, and Howard Hughes
Ou les films de Charlie Chaplin
Or Charlie Chaplin's movies
Ou le blues nordique de Bergman
Or Bergman′s Nordic blues

S'il te plaît, parle-moi simplement
Please just talk to me
N'importe quel thème que vous choisissez
Any old theme you choose
Viens et parle-moi
Just come and talk to me
Monsieur Mystère, parlez-moi
Mr. Mystery, talk to me

Tu pourrais parler comme un imbécile, je t'écouterais
You could talk like a fool, I′d listen
Tu pourrais parler comme un sage
You could talk like a sage
Quoi qu'il en soit, le meilleur de mon esprit
Anyway, the best of my mind
Tout se joue sur les cordes et la page
All goes down on the strings and the page

Cet esprit capte toutes ces images
That mind picks up all these pictures
Cela me fait toujours danser les pieds levés
It still gets my feet up to dance
Même s'il est couvert de chéloïdes
Even though it's covered with keloids
Des coups et des flèches d'une romance outrancière
From the "slings and arrows of outrageous romance"

Je l'ai volé à Willy the Shake
I stole that from Willy the Shake
Vous savez, ne soyez ni emprunteur ni prêteur
You know, "neither a borrower nor a lender be"
Roméo, Roméo, parle-moi
Romeo, Romeo, talk to me

Est-ce que ton silence est si doré ?
Is your silence that golden?
Est-ce que tu t'y sens bien ?
Are you comfortable in it?
Est-ce la clé de votre liberté ?
Is it the key to your freedom?
Ou est-ce les barreaux de ta prison ?
Or is it the bars on your prison?

Êtes-vous bâillonné par vos rubans ?
Are you gagged by your ribbons?
Êtes-vous vraiment exclusif ou juste avare ?
Are you really exclusive or just miserly?
Vous passez chaque phrase comme si c'était de la monnaie marquée
You spend every sentence as if it was marked currency
Viens et dépense un peu pour moi
Come and spend some on me

Tais-moi et parle-moi
Shut me up and talk to me
Je parle toujours
I′m always talking
Poulet qui crie
Chicken squawking
S'il te plaît, parle-moi
Please talk to me

Ooh-oh, parle-moi
Ooh-oh, talk to me
Ooh-oh, ooh, ooh
Ooh-oh, ooh, ooh

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch