The Last Time I Saw Richard Spanish translation

Joni Mitchell

Translate to

La última vez que vi a Richard era Detroit en el 68
The last time I saw Richard was Detroit in 68
Y él me dijo que todos los románticos se encuentran con el mismo destino
And he told me, "All romantics meet the same fate
Algún día, cínico y borracho y aburrido.
Some day, cynical and drunk and boring
Alguien en algún café oscuro"
Someone in some dark cafe"

Te ríes, él dijo que crees que eres inmune,
"You laugh", he said, "You think you′re immune
Ve a mirar tus ojos, están llenos de luna.
Go look at your eyes, they're full of moon
Te gustan las rosas, los besos y los hombres bonitos para contarte
You like roses and kisses and pretty men to tell you
Todas esas lindas mentiras, lindas mentiras
All those pretty lies, pretty lies
Cuando te darás cuenta de que solo son mentiras bonitas
When you gonna realise they′re only pretty lies?
Solo lindas mentiras, lindas mentiras
Only pretty lies, just pretty lies"

Puso una moneda en el wurlitzer y empujó
He put a quarter in the wurlitzer, and he pushed
Tres botones y la cosa comenzó a girar
Three buttons and the thing began to whirl
Y un barman vino con medias de rejilla y pajarita
And a barman came by in fishnet stockings and a bow tie
Y ella dijo: "bebe ahora, está llegando a tiempo para cerrar"
And she said, "Drink up now, it's getting on time to close"

Richard, realmente no has cambiado, dije
"Richard, you haven't really changed", I said
Eso es justo ahora que estás romantizando el dolor que está en tu cabeza
It′s just that now you′re romanticising some pain that's in your head
Tienes tumbas en tus ojos, pero las canciones
You′ve got tombs in your eyes, but the songs
Golpeaste, estás soñando
You punched are dreaming

Escucha, cantan sobre un amor tan dulce, un amor tan dulce.
Listen, they sing of love so sweet, love so sweet
¿Cuándo volverás a ponerte de pie?
When you gonna get yourself back on your feet?
Oh, y el amor puede ser tan dulce, amor tan dulce
Oh, and love can be so sweet, love so sweet

Richard se casó con una patinadora artística
Richard got married to a figure skater
Y le compró un lavavajillas y una cafetera.
And he bought her a dish washer and a coffee percolator
Y ahora bebe en casa casi todas las noches con la televisión encendida
And he drinks at home now most nights with the TV on
Y todas las luces de la casa quedaron brillantes
And all the house lights left up bright

Voy a apagar esta maldita vela
I'm gonna blow this damn candle out
No quiero que nadie venga a mi mesa
I don′t want nobody coming over to my table
No tengo nada de que hablar con nadie
I've got nothing to talk to anybody about
Todos los buenos soñadores pasan por aquí algún día
All good dreamers pass this way some day

Escondiéndose detrás de botellas en cafés oscuros, cafés oscuros
Hiding behind bottles in dark cafes, dark cafes
Solo un capullo oscuro antes
Only a dark cocoon before
Consigo mis hermosas alas y vuelo lejos.
I get my gorgeous wings and fly away
Solo una fase, estos oscuros días de café
Only a phase, these dark cafe days

Powered by musixmatch