Woodstock (live) (2022 Remaster) Spanish translation

Joni Mitchell

Translate to

Me encontré con un hijo de Dios.
I came upon a child of God
Él estaba caminando por la carretera.
He was walking along the road
Y le pregunté y le dije: "¿A dónde vas?"
And I asked him, I said, "Where you going?"
Y esto me dijo
And this he told me

Dijo: "Voy a la granja de Yasgur".
He said, "I′m going down to Yasgur's Farm
Voy a unirme a una banda de rock and roll.
I′m gonna join in a rock and roll band
Voy a acampar en el terreno.
I'm gonna camp out on the land
Voy a intentar liberar mi alma"
I'm gonna try and get my soul free"

Somos polvo de estrellas
We are stardust
Somos de oro
We are golden
Y tenemos que volver al jardín.
And we got to get ourselves back to the garden

Bueno, entonces ¿puedo caminar a tu lado?
Well, then can I walk beside you?
He venido aquí para perder el smog.
I have come here to lose the smog
Y me siento como si fuera un engranaje
And I feel as if I am a cog
En algo que gira y gira y gira
In something turning ′round and ′round and 'round

Quizás sea simplemente la época del año.
Maybe it is just the time of year
O tal vez sea el tiempo del hombre.
Or maybe it′s the time of man
No sé quién soy
I don't know who I am
Pero sabes que la vida es para aprender.
But you know life is for learning

Somos polvo de estrellas
We are stardust
Somos de oro
We are golden
Y tenemos que volver al jardín.
And we got to get ourselves back to the garden

Cuando llegamos a Woodstock
By the time that we got to Woodstock
Éramos medio millón fuertes
We were half a million strong
Y dondequiera que miraras
And everywhere you looked
Hubo canción y celebración.
There was song and a celebration

Todos estaban cantando y bailando y compartiendo y divirtiéndose.
Everybody was singin′ and dancin' and sharin′ and havin' fun
Y soñé que veía los bombarderos
And I dreamed that I saw the bombers
Allá arriba, viajando como copiloto en el cielo
Up there riding shotgun in the sky
Y se estaban convirtiendo en mariposas sobre nuestra nación.
And they were turning into butterflies above our nation

Somos polvo de estrellas
We are stardust
Hecho de carbono de mil millones de años
Made from billion year old carbon
Somos de oro
We are golden
Atrapados en el pacto del diablo
Caught up in the devil's bargain
Y tenemos que volver al jardín.
And we got to get ourselves back to the garden

Tenemos que volver a tener algo parecido a un jardín.
We gotta get ourselves back to some semblance of a garden

Vamos a tomar un breve intermedio.
We′re gonna take a short intermission
Nos vemos en unos 15 minutos.
We′ll see you in about 15 minutes

Powered by musixmatch