Ragazzo fortunato Spanish translation

Jovanotti

Translate to

Si yo pudiera siempre estar de vacaciones
Se io potessi starei sempre in vacanza
Si yo fuera capaz escribiría el cielo en una habitación
Se io fossi capace scriverei il cielo in una stanza
pero si te soy honesto, aquí no es el paraíso
Ma se devo dirla tutta, qui non è il paradiso
en el infierno de las verdades, miento con la sonrisa
All′inferno delle verità io mento col sorriso

Problemas cero, problemas que no terminan
Problemi zero, problemi a non finire
un día parece el último, otro es para enloquecer
Un giorno sembra l'ultimo, un altro è da impazzire
pero si te soy honesto, aquí no es el paraíso
Ma se devo dirla tutta, qui non è il paradiso
en el infierno de las verdades, miento con la sonrisa
All′inferno delle verità io mento col sorriso

De diez cosas hechas, solo te resultan la mitad
Di dieci cose fatte te n'è riuscita mezza
Y donde hay un jirón, no pongas jamás un parche
E dove c'è uno strappo non metti mai una pezza
De diez cosas hechas, solo te resultan la mitad
Di dieci cose fatte te n′è riuscita mezza
Y donde hay un jirón, no pongas jamás un parche
E dove c′è uno strappo non metti mai una pezza

Soy un tipo afortunado
Sono un ragazzo fortunato
porque me han regalado un sueño
Perché m'hanno regalato un sogno
soy afortunado
Sono fortunato
porque no hay nada que necesite
Perché non c′è niente che ho bisogno

y cuando llega la tarde y volveré por ti
E quando viene sera e tornerò da te
y ocurra como ocurra la fortuna es encontrarte aún
È andata com'è andata, la fortuna è di incontrarti ancora
Eres bella como el sol, me haces enloquecer
Sei bella come il sole, a me mi fai impazzire
Eres bella como el sol, me haces enloquecer
Sei bella come il sole, a me mi fai impazzire

Siddharta me lo ha dicho que cuenta solo el amor
Siddartha me l′ha detto, che conta solo l'amore
y todo aquello que te sirve puede estar dentro del corazón
E tutto quello che ti serve può stare dentro al cuore
pero si te soy honesto, aquí no es el paraíso
Ma se devo dirla tutta, qui non è il paradiso
en el infierno de las verdades, miento con la sonrisa
All′inferno delle verità io mento col sorriso

De diez cosas hechas, solo te resultan la mitad
Di dieci cose fatte te n'è riuscita mezza
Y donde hay un jirón, no pongas jamás un parche
E dove c'è uno strappo non metti mai una pezza
De diez cosas hechas, solo te resultan la mitad
Di dieci cose fatte te n′è riuscita mezza
Y donde hay un jirón, no pongas jamás un parche
E dove c′è uno strappo non metti mai una pezza

Soy un tipo afortunado
Sono un ragazzo fortunato
porque me han regalado un sueño
Perché m'hanno regalato un sogno
soy afortunado
Sono fortunato
porque no hay nada que necesite
Perché non c′è niente che ho bisogno

y cuando llega la tarde y volveré por ti
E quando viene sera e tornerò da te
y ocurra como ocurra la fortuna es encontrarte aún
È andata com'è andata, la fortuna è di incontrarti ancora
Eres bella como el sol, me haces enloquecer
Sei bella come il sole, a me mi fai impazzire
Eres bella como el sol, me haces enloquecer
Sei bella come il sole, a me mi fai impazzire

Eres bella como el sol, me haces enloquecer
Sei bella come il sole, a me mi fai impazzire

Soy un tipo afortunado
Sono un ragazzo fortunato
porque me han regalado un sueño
Perché m′hanno regalato un sogno
soy afortunado
Sono fortunato
porque no hay nada que necesite
Perché non c'è niente che ho bisogno

y cuando llega la tarde y volveré por ti
E quando viene sera e tornerò da te
y ocurra como ocurra la fortuna es encontrarte aún
È andata com′è andata, la fortuna è di incontrarti ancora
Me han regalado un sueño
Eh, m'hanno regalato un sogno
No hay nada que necesite
Non c'è niente che ho bisogno

Powered by musixmatch