Translate to
What language do you speak?
Che lingua parli tu?
If I say life, tell me what do you think
Se dico "vita", dimmi cosa intendi
And how do you live?
E come vivi tu?
If I say 'strength' do you attack or defend yourself?
Se dico "forza", attacchi o ti difendi?
I've told you 'love' and you caged me
T′ho detto "amore" e tu m'hai messo in gabbia
You wrote me 'forever', but you wrote it in the sand
M′hai scritto "sempre", ma l'hai scritto sulla sabbia
I told you 'here I am' and you wanted to change me
T'ho detto "eccomi" e volevi cambiarmi
I told you 'it's over' and you told me 'don't leave me'
T′ho detto "basta" e m′hai detto "non lasciarmi"
We made love and you told me 'I'm sorry'
Abbiamo fatto l'amore e mi hai detto, "Ah, mi dispiace"
You threw me an heeled shoe and then we made up
Mi hai lanciato una scarpa col tacco e poi abbiamo fatto pace
We made love again and you really liked it
Abbiam rifatto l′amore e ti è piaciuto un sacco
And after a while you thew me the same shoe
E dopo un po' mi hai lanciato la solita scarpa col tacco
Shouting me to go away and never come back
Gridandomi di andare e di non tornare più
I pretended to go out and you turned on the tv
Io ho fatto finta di uscire e tu hai acceso la TV
And while a comedian made people laugh, I heard that you were crying
E mentre un comico faceva ridere, io ti ho sentito che piangevi
So I came back, but anyways you already knew
Allora son tornato, ma tanto già lo sapevi
That I would have come back to you
Che tornavo da te
With nothing to say
Senza niente da dire
Without too many words
Senza tante parole
But with a ray of sunshine in my hand
Ma con in mano un raggio di sole
For you that you are a lunatic
Per te che sei lunatica
No theories with you
Niente teorie con te
Only practice
Soltanto pratica
Practically love
Praticamente amore
I bing as a gift a ray of sunshine for you
Ti porto in dono un raggio di sole per te
A ray of sunshine for you
Un raggio di sole per te
What do you think?
E cosa pensi tu?
If I say 'love', tell me what do you think
Se dico "amore", dimmi cosa intendi
We went to the see and you were talking about mountains
Siamo andati al mare e mi parlavi di montagna
We got a house in the city and you dream about the countryside
Abbiamo preso una casa in città e sogni la campagna
With the birds, the ducks and the geese
Con gli uccellini, le anatre e le oche
The dolphins, the bees, the poppies and the seals
I delfini, i conigli, le api, i papaveri e le foche
And sometimes I lose you or I lose myself in my trubles
E ogni tanto ti perdo o mi perdo nei miei guai
I have a backpack ready by the door but you already know
Ho lo zaino già pronto all′ingresso, ma poi tanto tu già lo sai
That I come back to you
Che ritorno da te
With nothing to say
Senza niente da dire
Without too many words
Senza tante parole
But with a ray of sunshine in my hand
Ma con in mano un raggio di sole
For you that you are a lunatic
Per te che sei lunatica
No theories with you
Niente teorie con te
Only practice
Soltanto pratica
Practically love
Praticamente amore
I bing as a gift a ray of sunshine for you
Ti porto in dono un raggio di sole per te
A ray of sunshine for you
Un raggio di sole per te
That I come back to you (that I come back to you)
Che ritorno da te (che ritorno da te)
with nothing to say (with nothing to say)
Senza niente da dire (senza niente da dire)
Without too many words (without too many words)
Senza tante parole (senza tante parole)
But with a sunshine for you in my hand
Ma con in mano un raggio di sole per te
A ray of sunshine for you
Un raggio di sole per te
A ray of sunshine for you
Un raggio di sole per te
A ray of sunshine for you
Un raggio di sole per te
A ray of sunshine for you
Un raggio di sole per te
A ray of sunshine for you
Un raggio di sole per te
A ray of sunshine, a ray of sunshine for you
Un raggio di sole, un raggio di sole per te
