Translate to
Essa loucura aumenta a cada dia que passa.
Cada día que pasa crece esta locura
O bálsamo dos seus lábios é a minha cura.
El ungüento de tus labios es mi cura
Você me doma com o circo dos seus beijos.
Tú me domas con el circo de tus besos
E eu luto na fronteira dos seus ossos.
Y milito en la frontera de tus huesos
É melhor viver um dia com você.
Es mejor vivir un día contigo
Viver mil anos sem o seu casaco
Que vivir mil años sin tu abrigo
É por isso que te pergunto hoje.
Es por eso que hoy te pido
Dê-me o seu amor
Que me des tu cariño
Assim posso ficar
Para yo quedarme
Um minuto me basta, a vida.
Un minuto me basta vida
Para te fazer se apaixonar
Para enamorarte
Dê-me o seu amor
Que me des tu cariño
Assim como o mar, as ondas
Como el mar, las olas
Como a lua na noite, a vida
Como luna en la noche, vida
Isso tudo é dado
Que se entrega toda
Para escalar o céu aberto da sua boca
Escalar el cielo abierto de tu boca
E orbitar em suas galáxias me parece uma ideia atraente.
Y orbitar en tus galaxias se me antoja
É melhor viver um dia com você.
Es mejor vivir un día contigo
Viver mil anos sem o seu casaco
Que vivir mil años sin tu abrigo
É por isso que te pergunto hoje.
Es por eso que hoy te pido
Dê-me o seu amor
Que me des tu cariño
Assim posso ficar
Para yo quedarme
Um minuto me basta, a vida.
Un minuto me basta vida
Para te fazer se apaixonar
Para enamorarte
Dê-me o seu amor
Que me des tu cariño
Assim como o mar, as ondas
Como el mar, las olas
Como a lua na noite, a vida
Como luna en la noche, vida
Isso tudo é dado
Que se entrega toda
Pequena estrela da noite
Estrellita de la noche
Diga-me como, quando e onde (quando e onde)
Dime cómo, cuándo y dónde (cuándo y dónde)
Mostre a ele aquele horizonte.
Muéstrale aquel horizonte
Ela se vestiu de azul e se tornou o céu.
Se vistió de azul y se hizo cielo
Dê-me o seu amor
Que me des tu cariño
Assim posso ficar
Para yo quedarme
Um minuto me basta, a vida.
Un minuto me basta vida
Para te fazer se apaixonar
Para enamorarte
Dê-me o seu amor
Que me des tu cariño
Assim como o mar para as ondas
Como el mar a las olas
Como a lua na noite, a vida
Como luna en la noche, vida
Isso tudo é dado
Que se entrega toda
