Translate to
Viejo sol, escúchame
Old man sunshine, listen you
Nunca me digas que los sueños se hacen realidad
Never tell me dreams come true
Pruébalo y provocaré un alboroto.
Just try it and I′ll start a riot
Beatrice Fairfax, no te atrevas
Beatrice Fairfax, don't you dare
¿Alguna vez me dijiste que le importará?
Ever tell me he will care
Estoy seguro que es el telón final.
I′m certain it's the final curtain
No quiero oír nunca de ninguna alegre Pollyanna.
I never want to hear from any cheerful Pollyanna
¿Quién te dice que el destino te proporciona una pareja? Todo es una tontería.
Who tell you fate supplies a mate, it's all bananas
Están escribiendo canciones de amor, pero no para mí.
They′re writing songs of love, but not for me
Las estrellas de la suerte están arriba, pero no para mí.
The lucky stars above, but not for me
Con el amor como guía, encontré más cielos grises.
With love to lead the way, I found more skies of gray
De lo que cualquier obra rusa podría garantizar
Than any Russian play could guarantee
Fui un tonto al caer y quedar así
I was a fool to fall and get that way
Hola, ho, ay y también, lacayo.
Hi, ho, alas and also, lackaday
Aunque no puedo desechar el recuerdo de su beso.
Although I can′t dismiss the memory of his kiss
Supongo que no es para mí.
I guess he's not for me
Aunque no puedo desechar el recuerdo de su beso.
Although I can′t dismiss the memory of his kiss
