Translate to
Vieil homme soleil, écoute-moi
Old man sunshine, listen you
Ne me dis jamais que les rêves deviennent réalité
Never tell me dreams come true
Essaie-le et je déclencherai une émeute
Just try it and I′ll start a riot
Béatrice Fairfax, n'ose pas
Beatrice Fairfax, don't you dare
Tu m'as déjà dit qu'il s'en soucierait ?
Ever tell me he will care
Je suis sûr que c'est le rideau final
I′m certain it's the final curtain
Je ne veux plus jamais entendre parler d'une Pollyanna joyeuse.
I never want to hear from any cheerful Pollyanna
Qui vous dit que le destin vous fournit un partenaire, c'est que des bananes
Who tell you fate supplies a mate, it's all bananas
Ils écrivent des chansons d'amour, mais pas pour moi
They′re writing songs of love, but not for me
Les étoiles chanceuses ci-dessus, mais pas pour moi
The lucky stars above, but not for me
Avec l'amour pour me guider, j'ai trouvé plus de ciels gris
With love to lead the way, I found more skies of gray
Que n'importe quelle pièce russe pourrait garantir
Than any Russian play could guarantee
J'ai été un imbécile de tomber et d'arriver ainsi.
I was a fool to fall and get that way
Salut, ho, hélas et aussi, manque
Hi, ho, alas and also, lackaday
Même si je ne peux pas ignorer le souvenir de son baiser
Although I can′t dismiss the memory of his kiss
Je suppose qu'il n'est pas pour moi
I guess he's not for me
Même si je ne peux pas ignorer le souvenir de son baiser
Although I can′t dismiss the memory of his kiss
