The Man That Got Away Portuguese translation

Judy Garland

Translate to

A noite é amarga
The night is bitter
As estrelas perderam o brilho
The stars have lost their glitter
Os ventos ficam mais frios
The winds grow colder
E de repente você fica mais velho
And suddenly you′re older
E tudo porque
And all because
Do homem
Of the man
Que escapou
That got away

Não mais seu chamado ansioso
No more his eager call
A escrita está na parede
The writing's on the wall
Os sonhos que você sonhou têm todos
The dreams you dreamed have all
Perdido no caminho
Gone astray

O homem que te conquistou
The man that won you
Fugiu e te destruiu
Has run off and undone you
Aquele grande começo
That great beginning
Viu seu último inning
Has seen its final inning
Não sei o que aconteceu
Don′t know what happened
É tudo um jogo louco
It's all a crazy game

Não mais aquela emoção de todos os tempos
No more that all time thrill
Pois você passou pelo moinho
For you've been through the mill
E nunca um novo amor irá
And never a new love will
Seja o mesmo
Be the same

Boa viagem, adeus
Good riddance, good-bye
Cada truque dele que você usa
Every trick of his you′re on to
Mas tolos serão tolos
But fools will be fools
E para onde ele foi?
And where′s he gone to

A estrada fica mais acidentada
The road gets rougher
É mais solitário e difícil
It's lonelier and tougher
Com esperança você queima
With hope you burn up
Amanhã ele vai aparecer
Tomorrow he will turn up
Simplesmente não há trégua
There′s just no let up
Viva a noite e o dia longos
The live long night and day

Desde que este mundo começou
Ever since this world began
Não há nada mais triste do que
There is nothing sadder than
Uma mulher de um homem só
A one-man woman
Procurando o homem
Looking for the man
Que escapou
That got away

O homem que escapou
The man that got away

Powered by musixmatch