Translate to
Esta es una carta de amor, carta.
This is a love letter, letter
Ámame, puedo dejarla, dejarla
Love me, I may let her, let her
Para lo peor y para lo mejor, mejor.
For worse and for the better, better
Para lo peor y para lo mejor, mejor.
For worse and for the better, better
Carta de amor, carta
Love letter, letter
Ámame, puedo dejarla, dejarla
Love me, I may let her, let her
Para lo peor y para lo mejor, mejor.
For worse and for better, better
Para lo peor y para lo mejor, mejor.
For worse and for better, better
Quiero saber la causa de esto, ¿es Cupido?
I wanna know the cause of this, is it Cupid?
Realmente odio que mantengan esto, es estúpido.
I really hate that kid, this is stupid
Me pregunto por qué ella está en mi cabeza, lúcida.
Wonder why she is in my head, lucid
Sueños como si fuera feliz, sí, son lúcidos.
Dreams like I′m having, yes, they are lucid
A veces no sé lo que estoy haciendo
Sometimes, I don't know what I′m doing
A veces, ella me hace sentir estúpido.
Sometimes, she makes me feel stupid
A veces, no tiene ni idea
Sometimes, it's clueless
A veces es "Joder, hagamos el amor con música", eh.
Sometimes, it's "Damn, let′s make love to music", uh
Ella esta en mi cabeza
She is in my head
Pero-pero, no tengo miedo.
But, but I′m not scared, though, huh
Ella esta en mi cabeza
She is in my head
Pero, pero, ¿eh?
But, but, huh
Le dije esto en la carta de amor.
I told her this in the love letter
Esta es una carta de amor, carta.
This is a love letter, letter
Ámame, puedo dejarla, dejarla
Love me, I may let her, let her
Para lo peor y para lo mejor, mejor.
For worse and for the better, better
Para lo peor y para lo mejor, mejor.
For worse and for the better, better
Carta de amor, carta
Love letter, letter
Ámame, puedo dejarla, dejarla
Love me, I may let her, let her
Para lo peor y para lo mejor, mejor.
For worse and for better, better
Para lo peor y para lo mejor, mejor.
For worse and for better, better, yeah
Estoy como, "Aquí vamos de nuevo"
I'm like, "Here we go again"
Tengo un amor y lo conservaré hasta el final.
I got her love and I′ma keep it 'til the end
Sé una cosa, tenemos que ser mucho más que amigos.
I know one thing, we gotta be way more than friends
Así podría ser un final feliz para siempre.
So it could be a happily ever and end
Sé que es amor verdadero, no fingimos.
I know it′s real love, we do not pretend
Tomamos drogas reales, drogados hasta el final.
We takin' real drugs, high until the end
Mi mamá me dijo: "Qué pasa, ten cuidado"
My momma told me, "What happens, just be careful"
Le dije: "Eso es genial", porque le gusta que le tiren del pelo.
I told her, "That′s cool", 'cause she like getting her hair pulled
Juro que la trato como a unos huevos, la dejo revuelta
I swear I treat her like some eggs, leave her scrambled
Ella no puede soportarlo
She can't handle
Destruyo el coño en el dormitorio, soy un vándalo.
I destroy the pussy in the bedroom, I′m a vandal
Trabajando en su lata de sopa, como si tuviera Campbell's
Bussin′ in her soupcan, like she got Campbell's
Le doy la polla que no puede manejar, manejar, uh
I give her the dick she can′t handle, handle, uh
Esta es una carta de amor, carta.
This is a love letter, letter
Ámame, puedo dejarla, dejarla
Love me, I may let her, let her
Para lo peor y para lo mejor, mejor.
For worse and for the better, better
Para lo peor y para lo mejor, mejor.
For worse and for the better, better
Carta de amor, carta
Love letter, letter
Ámame, puedo dejarla, dejarla
Love me, I may let her, let her
Para lo peor y lo mejor, mejor.
For worse, or the better, better
Te quiero para siempre, para siempre, para siempre, para siempre, uh
I want you forever, ever, ever, ever
