Translate to
Il dit que je suis plutôt à l'envers
He says I′m pretty upside down
Joli côté droit jusqu'à
Pretty right side up to
Tourne-moi à moitié
Turn me halfway around
Il dit que je suis émotionnellement solide
He says I'm emotionally sound
Baisée émotionnellement aussi
Emotionally fucked too
Maintenant je suis tout retourné
Now I′m all turned around
Il dit que je rêve de partir sans raison
He says I'm daydreamin' about leavin′ for no reason
Eh bien, j'ai eu le rhume des foins de mes sentiments
Well, I got hay fever from my feelings
Pourtant je ne
Yet I don′t
Tête sur ton épaule, tu continues de me tirer près
Head on your shoulder, you keep pullin' me close
Je déborde d'essayer de ne pas se dérouler
I′m spillin' over tryin′ not to unfold
Je n'ai pas besoin de te le dire, mais je te laisse savoir
I don't need to tell you, but I′m lettin' you know
La vérité est que je ne peux pas résister à chaque fois que nous mentons comme ça
The truth is I can't resist whenever we lie like this
Tenu sur des chevaux, mais je les laisse partir
Held onto horses, but I′m lettin′ them go
Nous sommes sur la bonne voie pour ne jamais s'arrêter ou aller lentement
We're right on course to never stop or go slow
Je n'ai pas besoin de te le dire, mais je te laisse savoir
I don′t need to tell you, but I'm lettin′ you know
La vérité est que je ne peux pas résister à chaque fois que nous mentons comme ça, ouais
The truth is I can't resist whenever we lie like this, yeah
Mentir comme ça, mentir comme
Lie like this, lie like
Mentir comme ça, mentir comme
Lie like this, lie like
Je ne peux pas résister
Can′t resist
Chaque fois que nous
Whenever we
Mentir comme ça, mentir comme
Lie like this, lie like
Mentir comme ça, mentir comme
Lie like this, lie like
Je ne peux pas résister
Can't resist
Il dit que je suis un peu trop à l'avant
He says I'm kinda too up front
Quand je conduis de la banquette arrière
When I′m drivin′ from the backseat
Alors conduis-moi où tu veux
So lead me where you want
Il dit que je suis un peu trop dur à gérer
He says I'm a little too hard to handle
Un peu trop difficile à atteindre
A little too tough to get to
Mais beau une fois que tu as percé
But beautiful once you breakthrough
Ouais, il dit que je rêvasse de partir sans raison
Yeah, he says I′m daydreamin' about leavin′ for no reason
Eh bien, j'ai eu le rhume des foins de mes sentiments
Well, I got hay fever from my feelings
Pourtant je ne
Yet I don't
Tête sur ton épaule, tu continues de me tirer près
Head on your shoulder, you keep pulling me close
Je déborde d'essayer de ne pas se dérouler
I′m spillin' over tryin' not to unfold
Je n'ai pas besoin de te le dire, mais je te laisse savoir
I don′t need to tell you, but I′m lettin' you know
La vérité est que je ne peux pas résister à chaque fois que nous mentons comme ça
The truth is I can′t resist whenever we lie like this
Tenu sur des chevaux, mais je les laisse partir
Held onto horses, but I'm lettin′ them go
Nous sommes sur la bonne voie pour ne jamais s'arrêter ou aller lentement
We're right on course to never stop or go slow
Je n'ai pas besoin de te le dire, mais je te laisse savoir
I don′t need to tell you, but I'm lettin' you know
La vérité est que je ne peux pas résister à chaque fois que nous mentons comme ça, ouais
The truth is I can′t resist whenever we lie like this, yeah
Mentir comme ça, mentir comme
Lie like this, lie like
Mentir comme ça, mentir comme
Lie like this, lie like
Je ne peux pas résister
Can′t resist
Chaque fois que nous
Whenever we
Mentir comme ça, mentir comme
Lie like this, lie like
Mentir comme ça, mentir comme
Lie like this, lie like
Je ne peux pas résister
Can't resist
Tête sur ton épaule, tu me rapproche
Head on your shoulder, you pulling me close
Je déborde d'essayer de ne pas se dérouler
I′m spillin' over tryin′ not to unfold
Je n'ai pas besoin de te le dire, mais je te laisse savoir
I don't need to tell you, but I′m lettin' you know
La vérité est que je ne peux pas résister à chaque fois que nous mentons comme ça
The truth is I can't resist whenever we lie like this
Tenu sur des chevaux, mais je les laisse partir
Held onto horses (woo), but I′m lettin′ them go, yeah
Nous sommes sur la bonne voie pour ne jamais s'arrêter ou aller lentement
We're right on course to never stop or go slow
Je n'ai pas besoin de te le dire, mais je te laisse savoir
I don′t need to tell you, but I'm lettin′ you know
La vérité est que je ne peux pas résister à chaque fois que nous mentons comme ça, ouais
The truth is I can't resist whenever we lie like this, yeah
Mentir comme ça, mentir comme
Lie like this, lie like
Mentir comme ça, mentir comme
Lie like this, lie like
Je ne peux pas résister
Can′t resist
Chaque fois que nous
Whenever we
Mentir comme ça, mentir comme
Lie like this, lie like
Mentir comme ça, mentir comme
Lie like this, lie like
Je ne peux pas résister
Can't resist
Yeah
Yeah
