Translate to
Pensez-vous qu'il existe un moyen
Do you think that there′s a way
Est-ce que je pourrais aller trop loin ?
I could ever get too far?
Que tu me demandes où j'étais
That You'd ask me where I′d been
Comme si je te demandais où tu es ?
Like I ask You where you are?
Mais je sais que tu es dans les bancs
But I know You're in the pews
Le même que les tabourets autour du bar
The same as stools around the bar
Et je sais que j'ai vu ta main
And I know I saw Your hand
Quand je suis sorti et que j'ai emballé ma voiture
When I went out and wrapped my car
lampadaire
Streetlamp
Autour du lampadaire
Around the streetlamp
Alors je t'ai écrit des lettres d'amour
So I wrote You love letters
Et je les ai chantés dans ma maison
And sung them in my house
Et tout autour du Sud
And all around the South
Les cordes cassées et les amplificateurs hurlent avec un bruit sacré
The broken strings and amplifiers scream with holy noise
Dans l'espoir de vous attirer
In hopes to draw You out
Mais si personne ne chante en louanges
But if no one sings along in praise
Es-tu toujours fier quand j'ouvre la bouche ?
Are You still proud when I open my mouth?
Venez me rendre visite, venez me rendre visite
Come visit me, come visit me
À l'arrière d'une ambulance
In the back of an ambulance
Une communion saline que j'ai tenue comme une séance sur le bitume
A saline communion that I held like a séance on the blacktop
Le diable dans mes bras dit : Donnez-moi à manger aux loups ce soir
The devil in my arms says, "Feed me to the wolves tonight"
Et viens me rendre visite
And come visit me
À l'arrière d'une ambulance
In the back of an ambulance
Et une communion saline que j'ai tenue comme une séance de spiritisme
And a saline communion that I held like a séance
