Translate to
I haven't changed
Je n′ai pas changé
I'm still that strange young man
Je suis toujours ce jeune homme étranger
Who was singing love songs to you
Qui te chantait des romances
That was inventing Sundays for you
Qui t'inventait des dimanches
Who was making you travel
Qui te faisait voyager
I haven't changed
Je n′ai pas changé
I'm still that little mad guy
Je suis toujours ce garçon un peu fou
Who used to tell you about America
Qui te parlait d'Amérique
But wasn't rich enough
Mais n'était pas assez riche
To take you to Corfu
Pour t′emmener à Corfou
And you haven't changed either
Et toi non plus tu n′as pas changé
Still the same light perfume
Toujours le même parfum léger
Still the same little smile
Toujours le même petit sourire
That says so much without talking
Qui en dit long sans vraiment le dire
No, you haven't changed either
Non, toi non plus tu n'as pas changé
I wanted to protect you
J′avais envie de te protéger
To look after you, to belong to you
De te garder, de t'appartenir
I want to come back to you
J′avais envie de te revenir
I haven't changed
Je n'ai pas changé
I'm still the novice street artist
Je suis toujours l′apprenti baladin
who was writing you poems
Qui t'écrivait des poèmes
That started with I love you
Qui commençaient par je t'aime
And ended with love
Et finissaient par aimer
I haven't changed
Je n′ai pas changé
I still choose the road that pleases me
Je prends toujours le chemin qui me plaît
Only one road on Earth
Un seul chemin sur la terre
Has succeeded to make me like it
A réussi à me plaire
It's the one we were following together
Celui qu′ensemble on suivait
And you haven't changed either
Et toi non plus tu n'as pas changé
Still the same light perfume
Toujours le même parfum léger
Still the same little smile
Toujours le même petit sourire
That says so much without talking
Qui en dit long sans vraiment le dire
No, you haven't changed either
Non, toi non plus tu n′as pas changé
I wanted to protect you
J'avais envie de te protéger
To look after you, to belong to you
De te garder, de t′appartenir
I want to come back to you
J'avais envie de te revenir
And you haven't changed either
Et toi non plus tu n′as pas changé
Still the same light perfume
Toujours le même parfum léger
Still the same little smile
Toujours le même petit sourire
That says so much without talking
Qui en dit long sans vraiment le dire
No, you haven't changed either
Non, toi non plus tu n'as pas changé
I wanted to protect you
J'avais envie de te protéger
To look after you, to belong to you
De te garder, de t′appartenir
