Moonlight Lady Portuguese translation

Julio Iglesias

Translate to

Havia mendigos e reis em um céu mágico
There were beggars and kings in a magical sky
Havia asas no ar e eu aprendi a voar
There were wings in the air and I learned how to fly
Havia eu, havia você em um mundo feito para dois
There was me, there was you in a world made for two
Então você se foi
Then you were gone

Senhora do luar, venha comigo
Moonlight lady, come along with me
Para as luzes brilhantes da cidade, está tudo bem, porque esta noite é por minha conta
To the bright city lights, it′s all right, 'cause tonight′s on me
Senhora do luar, venha comigo
Moonlight lady, come along with me
Para as luzes brilhantes da cidade, está tudo bem, porque esta noite é por minha conta
To the bright city lights, it's all right, 'cause tonight′s on me

Ela usava cetim e renda na praia
She wore satin and lace on the beach
E sua beleza estava lá para inspirar
And her beauty was there to inspire
Ela estava amando a noite nas garras
She was loving the night in the grasp
De fogo suave aceso
Of soft lit fire

Senhora do luar, venha comigo
Moonlight lady, come along with me
Para as luzes brilhantes da cidade, está tudo bem, porque esta noite é por minha conta
To the bright city lights, it′s all right, 'cause tonight′s on me
Senhora do luar, venha comigo
Moonlight lady, come along with me
Para as luzes brilhantes da cidade, está tudo bem, porque esta noite é por minha conta
To the bright city lights, it's all right, ′cause tonight's on me

Toda noite é tão vazia sem você
Every night is so empty without you
Estou tão sozinho desde que você foi embora
I′m so lonely since you went away
Se por acaso pudéssemos dançar ao som da música
If by chance we could dance to the music
Deixe tocar, deixe-me dizer
Let it play, let me say

Senhora do luar (senhora sexy, sexy)
Moonlight lady (sexy, sexy lady)
Venha comigo (você me deixa louco)
Come along with me (you just drive me crazy)
Para as luzes brilhantes da cidade, está tudo bem, porque esta noite é por minha conta
To the bright city lights, it's all right, 'cause tonight′s on me
Senhora do luar (senhora sexy, sexy)
Moonlight lady (sexy, sexy lady)
Venha comigo (você me deixa louco)
Come along with me (you just drive me crazy)
Para as luzes brilhantes da cidade, está tudo bem, porque esta noite é por minha conta
To the bright city lights, it′s all right, 'cause tonight′s on me

Parece que nunca chove no sul da Califórnia
Seems it never rains in Southern California
Para as luzes brilhantes da cidade, está tudo bem, porque esta noite é por minha conta
To the bright city lights, it's all right, ′cause tonight's on me
Nunca chove na Califórnia, mas garota, eles não te avisam
It never rains in California, but girl don′t they warn ya
Para as luzes brilhantes da cidade, está tudo bem, porque esta noite é por minha conta
To the bright city lights, it's all right, 'cause tonight′s on me

Parece que nunca chove no sul da Califórnia
Seems it never rains in Southern California
Para as luzes brilhantes da cidade, está tudo bem, porque esta noite é por minha conta
To the bright city lights, it′s all right, 'cause tonight′s on me
Nunca chove na Califórnia, mas garota, eles não te avisam
It never rains in California, but girl don't they warn ya
Para as luzes brilhantes da cidade, está tudo bem, porque esta noite é por minha conta
To the bright city lights, it′s all right, 'cause tonight′s on me

Parece que nunca chove no sul da Califórnia
Seems it never rains in Southern California

Powered by musixmatch