Translate to
(Máfia) oh-ooh, oh-ooh, ooh-ooh, oh
(Mafia) oh-ooh, oh-ooh, ooh-ooh, oh
Nunca pensei que seria fácil.
I never thought that it′d be easy
Porque nós dois estamos tão distantes agora.
'Cause we′re both so distant now
e as paredes estão se fechando sobre nós,e estamos nos perguntando como
And the walls are closing in on us, and we're wondering how
Ninguém tem uma resposta definitiva.
No one has a solid answer
Mas apenas andar no escuro
But just walking in the dark
e você pode ver a expressão no meu rosto, simplesmente me despedaça
And you can see the look on my face, it just tears me apart
Então lutamos (então lutamos)
So we fight (so we fight)
Através da dor (através da dor)
Through the hurt (through the hurt)
E nós choramos, choramos, choramos e choramos.
And we cry and cry and cry and cry
E nós vivemos (e nós vivemos)
And we live (and we live)
E nós aprendemos (e nós aprendemos)
And we learn (and we learn)
E nós tentamos, tentamos, tentamos e tentamos.
And we try and try and try and try
Então depende de você (oh), e depende de mim (sim)
So it's up to you (oh), and it′s up to me (yeah)
e nos encontraremos no meio,no caminho de volta
And we meet in the middle on our way back down to earth
Com os pés no chão, com os pés no chão, com os pés no chão.
Down to earth, down to earth, down to earth
Em nosso caminho de volta à Terra.
On our way back down to earth
De volta à realidade, de volta à realidade
Back down to earth, back down to earth
De volta à realidade, de volta à realidade
Back down to earth, back down to earth
De volta à realidade, de volta à realidade
Back down to earth, back down to earth
De volta à realidade, de volta à realidade
Back down to earth, back down to earth
Mamãe, você estava sempre em algum lugar.
Mommy, you were always somewhere
E papai, eu moro fora da cidade.
And daddy, I live out of town
Então me diga, como eu poderia ser normal de alguma forma?
So tell me, how could I ever be normal somehow?
Você me diz que isso é para o melhor
You tell me this is for the best
então me diga por que estou em prantos ?
So tell me why am I in tears
woah, tão longe e eu só preciso de você aqui
Whoa, so far away, and now I just need you here
Então lutamos (então lutamos)
So we fight (so we fight)
Através da dor (através da dor)
Through the hurt (through the hurt)
E nós choramos, choramos, choramos e choramos.
And we cry and cry and cry and cry
E nós vivemos (e nós vivemos)
And we live (and we live)
E nós aprendemos (e nós aprendemos)
And we learn (and we learn)
E nós tentamos, tentamos, tentamos e tentamos.
And we try and try and try and try
Então, depende de você e depende de mim.
So it′s up to you, and it's up to me
e nos encontraremos no meio,no caminho de volta
And we meet in the middle on our way back down to earth
Com os pés no chão, com os pés no chão, com os pés no chão (sim, sim, sim)
Down to earth, down to earth, down to earth (yeah, yeah, yeah)
Em nosso caminho de volta à Terra (em nosso caminho de volta à Terra)
On our way back down to earth (on our way back down to earth)
De volta à realidade, de volta à realidade
Back down to earth, back down to earth
De volta à realidade, de volta à realidade
Back down to earth, back down to earth
De volta à realidade, de volta à realidade
Back down to earth, back down to earth
De volta à realidade, de volta à realidade
Back down to earth, back down to earth
Nos distanciamos muito de onde costumávamos estar.
We fell so far away from where we used to be
Agora que estamos aqui, para onde vamos?
Now we′re standing, and where do we go?
Quando não há caminho para chegar ao seu coração.
When there's no road to get to your heart
vamos começar tudo de novo
Let′s start over again
Então, depende de você e depende de mim.
So it's up to you, and it′s up to me
e nos encontraremos no meio,no caminho de volta
And we meet in the middle on our way back down to earth
com os pés no chão, pés no chão
Down to earth, down to earth
Em nosso caminho de volta à Terra.
On our way back down to earth
Nunca pensei que seria fácil.
I never thought it would be easy
Porque nós dois estamos tão distantes agora.
'Cause we both so distant now
e as paredes estão se fechando sobre nós,e estamos nos perguntando como
And the walls are closing in on us, and we're wondering how
