Amnesia Portuguese translation

Justin Timberlake

Translate to

Continua chegando mais perto, eu não, mas ela acha que eu a conheço
Keeps coming closer, I don′t but she thinks I know her
Sorriso bonito com aqueles olhos tristes
Beautiful smile with those sad eyes
Esse era o meu tipo, amnésia, acabou
That was my type, amnesia, that's over
Eu posso ver a sua respiração,menina,é fria.
I can see your breathing, girl,is colder
Eu posso ver que você precisa de mim, mas eu não me importo
I can see you need me but I don′t care
Toda memória de mim agora está tão longe de mim, não é justo, garota
My whole memory of me and I've gone so far from me,girl
Não é justo
It's not fair
Eu podia sentir que quase começa a mudar
I could feel it almost starts to change

Mas, então, isso dói muito, e é quando ele começa a desaparecer
But then it hurts too much, that′s when it starts to fade

Foi tão frio, amor, agora eu estou ficando louco
So cold baby, now I′m going crazy
Eu não sei por que você precisa de mim sozinho
I don't know why you need me alone
Se fosse verdade, se fosse você
If it was true, if it was you
Você não acha? Você não acha que eu iria saber?
Don′t you think?, don't you think I would know?
Amnésia! Cada memória desaparece desde que se foi
Amnesia! Every memory fades away till it′s gone
Aonde você foi?
Where did you go?
Amnésia, tudo e nada
Amnesia, everything and nothing

Não existe mais "nós", ela é uma estranha que eu costumava conhecer
No 'we′ anymore, she's a stranger that I used to know

Agora a paz para aqueles de nós
Now peace for those of us
Alguns têm a paz no interior
Some have peace on inner
Diga-me o que aconteceu?
Tell me what happened?
Quem são? Para onde foram?
Who they? Where did they go?
E ele era o suficiente, o suficiente?
And was he enough, enough?
Quando foi que o fogo todo ficou mais frio?
When did all the fire turn colder?
Quando o seu coração começou a bater mais devagar?
When did your heart start to beat slower?
Toda memória minha agora está tão longe de mim, não é justo
My whole memory of me is now gone so far from me, it's not fair

E eu posso sentir que quase começa a mudar
And I can feel it almost start to change
Mas dói muito, eu deixar ir embora
But it just hurts too much, I let it go away

Foi tão frio, amor, agora eu estou ficando louco
So cold baby, now I′m going crazy
Eu não sei por que você precisa de mim sozinho
I don′t know why you need me alone
Se fosse verdade, se fosse você
If it was true, if it was you
Você não acha? Você não acha que eu iria saber?
Don't you think?, don′t you think I would know?
Amnésia! Cada memória desaparece desde que se foi
Amnesia! Every memory fades away till it's gone

Aonde você foi?
Where did you go?
Amnésia, passou de tudo para nada
Amnesia, went from everything to nothing

Não existe mais "nós", ela é uma estranha que eu costumava conhecer
No ′we' anymore, she′s a stranger that I used to know

Eu podia sentir que quase começa a mudar
I could feel it almost starts to change
Mas, então, isso dói muito, eu deixar ir embora
But then it hurts too much, I let it go away

Foi tão frio, amor (muito frio), agora eu estou ficando louco
So cold baby (so cold), now I'm going crazy
Eu não sei por que você precisa de mim sozinho
I don't know why you need me alone
Se fosse verdade, se fosse você
If it was true, if it was you
Você não acha? Você não acha que eu iria saber?
Don′t you think?, don′t you think I would know?

Eu estou com amnésia, cada memória desaparece desde que se foi
I got amnesia, every memory fades away till it's gone
Aonde você foi?
Where did you go?
Amnésia, tudo e nada
Amnesia, everything and nothing
Não existe mais "nós", ela é uma estranha
No ′we' anymore she′s a stranger
Amnésia! Cada memória desaparece desde que se foi
Amnesia, every memory fades away till it's gone
Aonde você foi?
Where did you go?
Amnésia, tudo e nada
Amnesia, everything and nothing

Não existe mais "nós", ela é uma estranha que eu costumava conhecer
No ′we' anymore she's a stranger that I used to know

E eu não conheço mais
And I don′t know you anymore

Tudo e nada
Everything and nothing
Tudo e nada
Everything and nothing
Ela é uma estranha que eu costumava conhecer
She′s a stranger that I used to know
Amnésia, amnésia, amnésia
Amnesia, amnesia, amnesia

Vá em frente e me rasgue
Go on and tear me apart
E faça de novo amanhã
And do it again tomorrow
Eu quase me esqueci, quem você é
I almost forgot, who you are
Eu tento esquecê-la cada vez que eu te vejo
I try to forget about it every time I see you see you
Pensei que conseguiria sem você
Thought I could do without ya
Agora eu sei que eu preciso de você, preciso de você
Now I know I need ya, need ya
Isto está se transformando em algum tipo, algum tipo de amnésia, amnésia
This is turning into some kind of fuckin amnesia, amnesia
Memórias desaparecem
Memories fade away
Amor é muito louco
Love is so insane
Eu tento esquecê-la cada vez que eu te vejo
I try to forget about it every time I see you see you
Pensei que conseguiria sem você
Thought I could do without ya
Agora eu sei que eu preciso de você, preciso de você
Now I know I need ya, need ya
Isto está se transformando em algum tipo, algum tipo de amnésia, amnésia
This is turning into some kind of fuckin amnesia, amnesia
Memórias desaparecem
Memories fade away
Amor é muito louco
Love is so insane
Então me rasgue e faça de novo amanhã
So tear me apart and do it again tomorrow
Eu quase me esqueci quem somos
I almost forgot who we are
Eu vou permitir que você me deixe louco por mais um dia
I'll let you drive me crazy for another day
Este amor não é louco, insano? Sim
Isn′t this love insane, insane? Yeah

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch