Translate to
Qual é a sua sugestão para a noite?
What′s your suggestion for the night?
Eu deveria desligar ou, talvez, deixar a luz ligada?
Should I turn off or maybe leave on the light?
Talvez deixar a luz ligada?
Maybe leave on the light?
Talvez deixar a luz ligada?
Maybe leave on the light?
Uh, ei, garota elétrica
Uh, Hey, Electric Lady
Qual é a sua sugestão para a noite?
What's your suggestion for the night?
Eu deveria desligar ou, talvez, deixar a luz ligada?
Should I turn off or maybe leave on the light?
Talvez deixar a luz ligada?
Maybe leave on the light?
Talvez deixar a luz ligada?
Maybe leave on the light?
Uh, ei, garota elétrica
Uh, Hey, Electric Lady
Ah meu Deus, você está acelerando meu coração
Oh my, you skipping my heart
Beijo no escuro com os olhos de um raio
Kiss in the dark with your lightning eyes
Sente-se e veja você acender esse fogo a noite toda
Sit and I watch you ignitin fires all night
E você tem o poder
And you got the power
Você está totalmente certa, é vida ou morte
You damn right it′s life or death
Não farei isso se nós não não conectarmos essa noite
Not gonna make it if we don't connect tonight
Ataque duas vezes a noite toda
Strike twice all night
Movimentos corporais como ondas
Body moves like waves
Você está alcançando meu coração rápido
You're reaching my heart fast
Você está procurando alguma coisa
You′re searching for something
Essa é só a forma que a eletricidade se comporta
That′s just how electricity behaves
E eu tenho precisado tanto disso
And I been needin it so bad
Os outros não duram
The other ones don't last
Espere um minuto, eu sinto a carga
Wait a minute I feel a charge
Eu deveria saber como ela brilha no escuro
I should′ve known how she glow in the dark
Você se excita e eu te toco até existirem faíscas
You turn it on and I touch it til it sparks
Garota elétrica ooh
Electric lady ooh
Espere um minuto, até isso acabar
Wait a minute, until it drops
Eu sinto que nós nos aproximamos até nos chocarmos
I feel it jump we get closer til we shock
Você se excita e eu te toco até existirem faíscas
You turn it on and I touch it til it sparks
Garota elétrica
Electric lady
O amor não morrerá (diminuirá)
Love won't die (running low)
Mas garota, seu amor não morrerá
But girl your love won′t die
Então o que você está me dando, garota
So what you're giving me girl
Toda a energia dada aqui, você sabe com isso funciona algumas vezes
All that energy give it here, you know how it goes sometimes
O amor não morrerá (diminuirá)
Love won′t die (running low)
Mas garota, seu amor não morrerá
But girl your love won't die
Mas se você precisar de qualquer garota
But if you need any girl
Eu tenho energia, venha pegar, você sabe como funciona
I got energy come and get it you know how it goes sometimes
Às vezes preciso de um pouco (mais)
Sometimes I need a little (more)
Me dê um pouco, se eu tiver pouco
Give a little, If I get a little
E poderíamos nos encontrar em qualquer lugar
And we could meet any place
Que tal o meio esta noite?
How 'bout the middle tonight
E você tem o poder
And you got the power
Amor, você sabe se você sempre está baixo
Baby you know if your ever low
Eu irei mais baixo
I will go lower
Te trazer para a luz
Bring you back into the light
Ataque duas vezes a noite toda
Strike twice all night
Movimentos corporais como ondas
Body moves like waves
Você está alcançando meu coração rápido
You′re reaching my heart fast
Você está procurando por algo (sim)
You′re searching for something (yeah)
Essa é só a forma que a eletricidade se comporta
That's just how electricity behaves
E eu tenho precisado tanto disso
And I been needin it so bad
Os outros não duram
The other ones don′t last
Espere um minuto, eu sinto a carga
Wait a minute I feel a charge
Eu deveria saber como ela brilha no escuro
I should've known how she glow in the dark
Você se excita e eu te toco até existirem faíscas
You turn it on and I touch it til it sparks
Garota elétrica, ooh
Electric lady oooh
Espere um minuto, até isso acabar
Wait a minute, until it drops
Eu sinto que nós nos aproximamos até nos chocarmos
I feel it jump we get closer til we shock
Você se excita e eu te toco até existirem faíscas
You turn it on and I touch it til it sparks
Garota elétrica
Electric lady
Espere um minuto, eu sinto a carga
Wait a minute I feel a charge
Eu deveria saber como ela brilha no escuro
I should of known how she glow in the dark
Você se excita e eu te toco até existirem faíscas
You turn it on and I touch it til it sparks
Garota elétrica, ooh
Electric lady oooh
Espere um minuto, até isso acabar
Wait a minute, until it drops
Eu sinto que nós nos aproximamos até nos chocarmos
I feel it jump we get closer til we shock
Você se excita e eu te toco até existirem faíscas
You turn it on and I touch it til it sparks
Garota elétrica
Electric lady
O amor não morrerá (diminuirá)
Love won′t die, (running low)
Mas garota, seu amor não morrerá
But girl your love won't die
Então o que você está me dando, garota
So what you′re giving me girl
Toda a energia dada aqui, você sabe com isso funciona algumas vezes
All that energy give it here, you know how it goes sometimes
O amor não morrerá (diminuirá)
Love won't die (running low)
Mas garota, seu amor não morrerá
But girl your love won't die
Mas se você precisar de qualquer garota
But if you need any girl
Eu tenho energia, venha pegar, você sabe como funciona
I got energy come and get it you know how it goes sometimes
