Man of the Woods French translation

Justin Timberlake

Translate to

Je me vante de vous à l'extérieur
I brag about you to anyone outside
Mais je suis un homme des bois, c'est ma fierté
But I′m a man of the woods, it's my pride
Je suis désolé bébé, tu sais que je vais essayer
I′m sorry, baby, you know I try
Mais je suis un homme des bois, c'est ma fierté
But I'm a man of the woods, it's my pride

Hey, prune de sucre, regardez où nous sommes
Hey, sugar plum, look at where we are
Alors ce soir, si je vais trop loin
So tonight, if I take it too far
Ce n'est pas grave parce que tu sais (ce n'est pas grave parce que tu sais)
That′s okay because you know (that′s okay because you know)
J'entends le maquillage est amusant
I hear the makin' up′s fun

Été une minute depuis que nous avons eu le temps de respirer
Been a minute since we've had some time to breathe
Alors si tu vois une autre facette de moi
So if you see another side of me
Ce n'est pas grave parce que tu sais (ce n'est pas grave parce que tu sais)
That′s okay because you know (that's okay because you know)
J'entends le maquillage est amusant
I hear the makin′ up's fun

Mais alors tes mains parlent, les doigts marchent, descendent tes jambes
But then your hand's talkin′, fingers walkin′, down your legs
Hé, il y a le robinet, quelqu'un frappe comme s'il le savait
Hey, there's the faucet, someone′s knockin' like they know
Mais bébé, ne l'arrête pas, oui je regarde
But, baby, don′t you stop it, yes, I'm watchin′
Votre main glisse vers le bas de la lumière
Your hand slides down the light
Et une fille que tu connais
And, girl, you know

Je me vante de vous à l'extérieur
I brag about you to anyone outside
Mais je suis un homme des bois, c'est ma fierté
But I'm a man of the woods, it's my pride
Je suis désolé bébé, tu sais que je vais essayer
I′m sorry, baby, you know I try
Mais je suis un homme des bois, c'est ma fierté
But I′m a man of the woods, it's my pride

Eh bien, j'ai votre douce avec une touche de citron vert
Well, I got your sweet with a twist of lime
Et celui-ci est soigné, eh bien tu sais que c'est à moi, on y va
And this one′s neat, well, you know that's mine, here we go
Et faites-le deux fois parce que vous savez que nous l'aimons
And do it twice ′cause you know we like it
Et bon sang tout le monde s'ils ne sont pas d'accord
And damn anybody if they disagree
Ils ne comprennent pas que tu es comme moi, ils ne savent pas
They don't understand you′re just like me, they don't know
Nous le faisons deux fois parce que nous savons que nous l'aimons
We do it twice 'cause we know we like it

Mais alors tes mains parlent, les doigts marchent, descendent tes jambes
But then your hand′s talkin′, fingers walkin', down your legs
Hé, il y a le robinet, quelqu'un frappe comme s'il le savait
Hey, there′s the faucet, someone's knockin′ like they know
Mais bébé, ne l'arrête pas, oui je regarde
But, baby, don't you stop it, yes, I′m watchin'
Votre main glisse vers le bas de la lumière (lumière, lumière)
Your hand slides down the light (light, light)
Et une fille que tu connais
And, girl, you know

Je me vante de vous à l'extérieur
I brag about you to anyone outside
Mais je suis un homme des bois, c'est ma fierté
But I'm a man of the woods, it′s my pride
Je suis désolé bébé, tu sais que je vais essayer
I′m sorry, baby, you know I try
Mais je suis un homme des bois, c'est ma fierté
But I'm a man of the woods, it′s my pride

Comment puis-je jamais expliquer ce que j'ai avec vous?
How do I ever explain what I've got with you?
J'essaie de trouver les mots mais ils se cachent et c'est la vérité
I try to find the words, but they hide and that′s the truth
Et personne ne comprendra jamais ce que nous faisons
And nobody ever will understand what we do
Il n'y a qu'un moi et toi
There's only one me and you

Viens ici, tiens-moi
Come here, hold me
Parce qu'il n'y a qu'un seul moi et toi
′Cause there's only one me and you
Ouais, il n'y a qu'un seul toi et moi, euh (juste toi et moi)
Yeah, there's only one me and you, uh (just me and you)
Il n'y a qu'un seul toi et moi (juste toi et moi)
There′s only one me and you (just me and you)
Tu sais qu'il n'y en a qu'un moi et toi
You know there′s only one me and you

Je me vante de toi auprès de tous ceux qui sont dehors (n'importe qui à l'extérieur)
I brag about you to anyone outside (anyone outside)
Mais je suis un homme des bois, c'est ma fierté (c'est ma fierté)
But I'm a man of the woods, it′s my pride (it's my pride)
Je suis désolé bébé, tu sais que je vais essayer
I′m sorry, baby, you know I try
Mais je suis un homme des bois, c'est ma fierté
But I'm a man of the woods, it′s my pride

J'ai écrit ceci pour te le faire savoir et je laisse transparaître mes sentiments
I wrote this to let you know and I let them feelings show
Je suis l'homme des bois et tu es ma fierté
I'm the man of the woods, and you're my pride
Ooh, je ne peux pas leurs faire comprendre
Ooh, I can′t make ′em understand
Mais tu sais que je suis un homme du Sud
But you know I'm a Southern man
Un homme des bois et tu es ma fierté
A man of the woods, and you′re my pride
Oh, whoa, oh, whoa, hé-é-é
Oh, whoa, oh, whoa, he-e-ey
Un homme des bois, c'est ma fierté
A man of the woods, it's my pride

Maintenant, laissez le rythme rouler comme...
Now let the beat ride like

Powered by musixmatch