Midnight Summer Jam Italian translation

Justin Timberlake

Translate to

Voi tutti non potete fare meglio di così
Y′all can't do better than this
Voi tutti non potete fare meglio di così
Y′all can't do better than this
Voi tutti non potete fare meglio di così
Y'all can′t do better than this
Agendo come se il sud non fosse la merda
Act like the south ain′t the shit
Agendo come se il sud non fosse la merda
Act like the south ain't the shit
Agendo come se il sud non fosse la merda
Act like the south ain′t the shit
Voi tutti non potete fare meglio di così
Y'all can′t do better than this
Voi tutti non potete fare meglio di così
Y'all can′t do better than this
Agendo come se il sud non fosse la merda, aspetta
Act like the south ain't the shit, wait

È giusto un Summer Jam di mezzanotte
It's just a midnight summer′s jam
L'aria è così sottile, ma non ce ne frega un cavolo
The air′s so thin, but we don't give a damn
Il cielo stellato lungo la notte
The starry sky across the night
Dove noi fingiamo che sia la nostra ultima opportunità per ballare
Where we pretend it′s our last chance to dance

Inizia a mezzanotte, mezzanotte
It starts at midnight, midnight
Mezzanotte
Midnight
Inizia a mezzanotte, mezzanotte
It starts at midnight, midnight
Mezzanotte
Midnight
Inizia a mezzanotte, mezzanotte
It starts at midnight, midnight
Mezzanotte
Midnight
Inizia a mezzanotte, mezzanotte
It starts at midnight, midnight
Mezzanotte
Midnight

È nell'aria, l'ospitalità
It's in the air, hospitality
Tutto quello che vuoi, quello che è mio è tuo
Anything you want, what′s mine is yours
Ma non preoccuparti del modo in cui parlo, sol
But don't you worry about the way I talk, woo
È da dove vengo, vieni e prendi un po', uh
It′s where I'm from, come and get you some, uh
Hey, tutti del luogo sono felici di uscire e conoscere una nuova faccia
Hey, all of the locals are happy to get out and meet a new face
Noi balliamo in cerchi, ancora ed ancora, dosey-do e poi ondeggiamo
We dance in circles, on and on, dosey-do and then we sway
Anche gli anziani usciranno e ci daranno dentro
Even the old folks'll come out and rock
E noi speriamo solo che la musica non si fermi fino al prossimo giorno
And we just hopin′ the music don′t stop 'til the next day

È giusto un Summer Jam di mezzanotte
It′s just a midnight summer's jam
L'aria è così sottile, ma non ce ne frega un cavolo
The air′s so thin, but we don't give a damn
Il cielo stellato lungo la notte
The starry sky across the night
Dove noi fingiamo che sia la nostra ultima opportunità per ballare
Where we pretend it′s our last chance to dance

Inizia a mezzanotte, mezzanotte
It starts at midnight, midnight
Mezzanotte
Midnight
Inizia a mezzanotte, mezzanotte
It starts at midnight, midnight
Mezzanotte
Midnight
Inizia a mezzanotte, mezzanotte
It starts at midnight, midnight
Mezzanotte
Midnight
Inizia a mezzanotte, mezzanotte
It starts at midnight, midnight
Mezzanotte
Midnight

Voi tutti non potete fare meglio di così
Y'all can't do better than this
Voi tutti non potete fare meglio di così
Y′all can′t do better than this
Voi tutti non potete fare meglio di così
Y'all can′t do better than this
Agendo come se il sud non fosse la merda
Act like the south ain't the shit
Agendo come se il sud non fosse la merda
Act like the south ain′t the shit
Agendo come se il sud non fosse la merda
Act like the south ain't the shit
Voi tutti non potete fare meglio di così
Y′all can't do better than this
Voi tutti non potete fare meglio di così
Y'all can′t do better than this
Agendo come se il sud non fosse la merda
Act like the south ain′t the shit
Agendo come se il sud non fosse la merda
Act like the south ain't the shit
Agendo come se il sud non fosse il - il sud, il sud
Act like the south ain′t the- the south, the south...
(Notti estive) le anno
(Summer nights) I love those
(Notti estive) le anno
(Summer nights) I love those
(Notti estive) le anno
(Summer nights) I love those
(Notti estive) È dolce fuori, tesoro
(Summer nights) It's sweaty out here, baby

Vacci forte
Go hard (I glow, I glow...)
Vacci, vacci forte (splendo, splendo...)
Go, go hard (I glow, I glow...)
Fratello E, colpiscimi con qualcosa (splendo, splendo...)
Brother E, hit me with somethin′ (I glow, I glow...)
Ugh, dai vieni (splendo, splendo...)
Ugh, come on (I glow, I glow...)
Non mi piace lo amo, uh(splendo, splendo...)
I don't like it, I love it, ugh (I glow, I glow...)
Ugh, fai vieni, muovi qualcosa (splendo, splendo...)
Ugh, come on, move somethin′ (I glow, I glow...)

Aspetta, è solo
Wait, it's just a midnight summer's jam
L'aria è così sottile, ma non ce ne frega un cavolo
The air′s so thin, but we don′t give a damn
Il cielo stellato lungo la notte
The starry sky across the night
Dove noi fingiamo che sia la nostra ultima opportunità per ballare
Where we pretend it's our last chance to dance

Inizia a mezzanotte, mezzanotte
It starts at midnight, midnight
Mezzanotte
Midnight
Inizia a mezzanotte, mezzanotte
It starts at midnight, midnight
Mezzanotte
Midnight
Inizia a mezzanotte, mezzanotte
It starts at midnight, midnight
Mezzanotte
Midnight
Inizia a mezzanotte, mezzanotte
It starts at midnight, midnight
Mezzanotte
Midnight

Ricomincia
Start it over
Ricomincia
Start it over
Ricomincia
Start it over
Ricomincia
Start it over
Ricomincia
Start it over
Ricomincia
Start it over
Ricomincia
Start it over
Ricomincia
Start it over

Sì, dai
Yeah, come on
Alzati e muovi qualcosa
Get up and move somethin′
Uh huh
Uh huh
E noi non andremo a casa presto
And we ain't goin′ home no time soon
Uh huh, muovi qualcosa
Uh huh, move somethin'

Dopo la mezzanotte
After midnight
Perfavore- perfavore non fermare la musica
Please- please don′t stop the music
Muovi qualcosa
Move somethin'
Dopo la mezzanotte
After midnight
Perfavore non fermare la musica
Please don't stop the music
Scuoti qualcosa
Shake somethin′
Dopo la mezzanotte, perfavore non fermare la musica
After midnight, please don′t stop the music
Ci si sente bene
Feels good
Dopo la mezzanotte, perfavore non fermare la musica
After midnight, please don't stop the music

Powered by musixmatch