Translate to
Muy bien, ¿cómo se sienten esta noche?
A′ight ya'll, how ya′ll feeling tonight?
Gracias a todos por venir al Wise Underground Club.
Thank ya'll for coming out to the Wise Underground Club
Nuestro primer acto, desde Memphis, Tennessee.
Our first act up, all the way from Memphis, Tennessee
Muéstrales algo de amor sureño
Show 'em some southern love
JT y los Tennessee Kids, vamos, rindanse.
JT & the Tennessee Kids, come on, give it up
Gracias por invitarnos esta noche.
Thank you for having us out tonight
Somos JT y los Tennessee Kids
We′re JT & the Tennessee Kids
Ejem, 1, 2, 3
Ehem, 1, 2, 3
Mmmmm
Hmmmm
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Como si estuviera enamorado de ti
Like I′m in love with you
No tuve que correr, sabía que era amor a una milla de distancia.
Didn't have to run, I knew it was love from a mile away
Pero tenía que atraparte, has estado rondando por mi mente todo el día, nena
But I had to catch you, been running through my mind all day, baby
Todos dicen que estoy loco, porque cualquiera, incluso cuando tu padre lo dice,
They all say I′m crazy, 'cause anybody, even when your father say
Que no puedo estar contigo, no escucho ni una palabra de lo que dicen
That I can′t be with you, I don't hear a word they say
'Porque estoy enamorado de esa chica...
′Cause I'm in love with that girl
Así que no te enojes conmigo
So don't be mad at me
'Porque estoy enamorado de esa chica...
′Cause I′m in love with that girl
Así que no te enojes conmigo
So don't be mad at me
¿Y qué? ¿Eres del otro lado de las vías?
So what, you′re from the other side of the tracks
¿Y qué? ¿El mundo no cree que seamos compatibles?
So what, the world don't think we match
Lo dejaré como si mi amor estuviera en cera, ¿adivina qué?
I′ll put it down like my love's on wax, guess what?
Estoy enamorado de esa chica
I′m in love with that girl
Y ella me dijo que está enamorada de mí.
And she told me that she's in love with me
Ahora no teníamos que caer, pero nos enamoramos hasta el fondo, nena.
Now we didn't have to fall, but we fell in love to the bottom, babe
Sabiendo que nos atraparía como cuando caíste del cielo ese día, bebé.
Knowing that I′d catch us like when you fell from heaven that day, baby
La gente siempre me mira, pero a mí ni siquiera me importa, nena.
People always staring, but I don′t even care nothing about it, babe
Porque desde que vi tu cara, te he estado mirando igual
'Cause since I saw your face, I′ve been staring just the same
Sí, mmm
Yeah, mmm
Estoy enamorado de esa chica
I'm in love with that girl
Así que no te enojes conmigo
So don′t be mad at me
Estoy enamorado de esa chica (Ohhh, oh)
I'm in love with that girl (Ohhh, oh)
Así que no te enojes conmigo
So don′t be mad at me
¿Y qué? ¿Eres del otro lado de las vías?
So what, you're from the other side of the tracks
¿Y qué? ¿El mundo no cree que seamos compatibles?
So what, the world don't think we match
Lo dejaré como si mi amor estuviera en cera, ¿adivina qué?
I′ll put it down like my love′s on wax, guess what?
Estoy enamorado de esa chica
I'm in love with that girl
Y ella me dijo que está enamorada de mí.
And she told me that she′s in love with me
Ahora linda dama
Now pretty lady
Siempre serás mi bebé, bebé, bebé.
You'll always be my baby, baby, baby
Es tan asombroso
It′s so amazing
Cómo te convertiste en mi bebé, bebé, bebé
How you became my baby, baby, baby
Mi pequeña margarita, ven aquí.
My little daisy, come here
Déjame mecerte como a un bebé, bebé, bebé
Let me rock you like a baby, baby, baby
Bella dama, ¿no lo sabes?
Pretty lady, don't you know
Siempre serás mi bebé, bebé, bebé.
You′ll always be my baby, baby, baby
Al puente
To the bridge
Ahora bien, ¿no te parece que en estos días...
Now don't it seem like these days
Que todo el mundo tiene algo que decir
That everybody's got something to say
Pero no presto atención a la charla, bebé.
But I don′t pay attention to the talk, baby
Y realmente no me importa si se detienen y me miran fijamente.
And I don′t really care, if they stop and stare
Porque verán mi número uno
'Cause they′ll see my number one
Mi chica numero uno
My number one girl
Te dije
I told ya
Estoy enamorado de esa chica (ohhohhh oh)
I'm in love with that girl (ohhohhh oh)
Así que no te enojes conmigo
So don′t be mad at me
Estoy enamorado de esa chica (oh no no)
I'm in love with that girl (oh no no)
Así que no te enojes conmigo (no me importa)
So don′t be mad at me (I don't care)
¿Y qué? ¿Eres del otro lado de las vías?
So what, you're from the other side of the tracks
¿Y qué? ¿El mundo no cree que seamos compatibles?
So what, the world don′t think we match
Lo dejaré como si mi amor estuviera en cera, ¿adivina qué?
I′ll put it down like my love's on wax, guess what?
Estoy enamorado de esa chica (esa chica)
I′m in love with that girl (that girl)
Ella ya me dijo que está enamorada de mí.
She already told me that she's in love with me
Jaja, no
Haha, no
Estoy enamorado, sí, estoy enamorado de esa chica.
I′m in love, yes, I'm in love with that girl
No me importa lo que diga la gente, la gente dice, eh
I don′t care what people say, people say, uh
'Porque estoy enamorado de esa chica...
'Cause I'm in love with that girl...
