Translate to
Alors donne-moi les trucs durs (trucs durs)
So give me the hard stuff (hard stuff)
Oohh, ouais
Oohh, yeah
Tout le monde peut être amoureux par une journée ensoleillée
Anybody can be in love on a sunny day
N'importe qui peut se retourner et courir quand il commence à pleuvoir
Anybody can turn and run when it starts to rain
Et tout le monde souhaite que tout le ciel soit bleu
And everybody wishes all the skies were blue
Mais ce n'est pas le genre d'amour que je cherche à avoir avec toi
But that ain′t the kind of love I'm looking to have with you
Alors donne-moi les choses difficiles
So give me the hard stuff
Le genre qui te rend réel
The kind that makes you real
Je serai là quand la tempête viendra
I′ll be there when the storm comes
Parce que je veux les choses difficiles
Cause I want the hard stuff
Quand ils lancent des bâtons et des pierres
When they're throwing sticks and stones
Nous pouvons nous couper jusqu'aux os
We can cut each other to the bone
Je ne t'abandonnerai jamais
I'm never gonna give you up
Parce que je veux les trucs durs (trucs durs)
Cause I want the hard stuff (hard stuff)
Ouais, je veux des trucs durs (des trucs durs, ouais)
Yeah I want the hard stuff (hard stuff, yeah)
Mon Dieu sait que je ne suis pas l'homme que je veux être
My god knows I′m not the man that I want to be
Et nous savons tous qu'il y a des choses dans cette vie que nous refusons de voir
And we all know there′s things in this life we refuse to see
Alors sache juste mon feu car tu brûleras toujours
So just know my fire for you will always burn
Et s'il te plaît, pardonne les choses dans cette vie que je dois apprendre
And please forgive the things in this life that I have to learn
Alors donne-moi les choses difficiles
So give me the hard stuff
Le genre qui te rend réel
The kind that makes you real
Je veux être là quand la tempête viendra
I wanna be there when the storm comes
Parce que je veux les choses difficiles
Cause I want the hard stuff
Quand ils lancent des bâtons et des pierres
When they're throwing sticks and stones
Nous pouvons nous couper jusqu'aux os
We can cut each other to the bone
Je ne t'abandonnerai jamais
I′m never gonna give you up
Parce que je veux les trucs difficiles (les trucs durs, oh)
Cause I want the hard stuff (hard stuff, oh)
Non, nous n'aurons pas à nous demander
No, we won't have to wonder
Oh, tu n'auras pas à te demander
Oh, you won′t have to wonder
Si jamais nous tombons en panne
If we're ever going under
Non, nous ne sombrerons jamais
No, we′re never going under
Non, nous ne sombrerons jamais
No, we're never going under
Parce que je veux les choses difficiles
Cause I want the hard stuff
Le genre qui te rend réel
The kind that makes you real
Je veux être là quand la tempête viendra
I wanna be there when the storm comes
Parce que je veux les choses difficiles (je veux les choses difficiles)
Cause I want the hard stuff (I want the hard stuff)
Quand ils lancent des bâtons et des pierres
When they're throwing sticks and stones
Se couper jusqu'à l'os (se briser jusqu'à l'os)
Cut each other to the bone (break each other to the bone)
Je ne t'abandonnerai jamais
I′m never gonna give you up
Parce que je veux les trucs difficiles (les trucs durs, oh)
Cause I want the hard stuff (hard stuff, oh)
Ouais, je veux les choses difficiles (je veux les choses difficiles, ouais)
Yeah I want the hard stuff (I want the hard stuff, yeah)
Ouais, je veux les choses difficiles
Yeah I want the hard stuff
Donne-moi les choses difficiles
Give me the hard stuff
Donne-moi les choses difficiles
Give me the hard stuff
Je veux l'auberge-auberge
I want the, inn-inn
Je veux les choses difficiles
I want the hard stuff
Alors donne-moi les choses difficiles
So give me the hard stuff
