Dead to Me Portuguese translation

Kali Uchis

Translate to

Você está morto pra mim
You′re dead to me

Você está morto pra mim
You're dead to me

Eu não sei o que te disseram
I don′t know what you've been told
Veja, eu não sou seu inimigo, uh oh
See, I am not your enemy, uh oh
Mas se tem uma coisa que eu sei
But if there's one thing that I know
É que você não é um amigo pra mim, uh oh
Is that you ain′t a friend to me, uh oh

Então não venha até mim a menos que eu mande
So don′t come for me unless I send for you
Saiba você está morto pra mim (uh, oh)
Know you're dead to me (uh, oh)
Apenas não venha até mim, eu não vou mandar pra você
Just don′t come for me, I won't send for you
Sabe, você está morto pra mim
Know you′re dead to me
você está morto pra mim, oh
You're dead to me, oh

Você está morto pra mim
You′re dead to me
Você está obcecado, apenas me deixe ir
You're obsessed, just let me go
Você está morto pra mim
You're dead to me
Eu não sou alguém que você conhece
I′m not somebody you know
Você está morto pra mim
You′re dead to me
Você poderia apenas me deixar em paz?
Could you just leave me alone?
Você está morto pra mim
You're dead to me

O que você disse?
What you say to me?
Eu não consigo ouvir nada
I can′t hear a thing
Tenta falar algo que faça sentido para mim, mas eu não vou ouvir
Try to talk some sense to myself, but I won't listen
Eu sou o que Deus fez de mim
I′m what God made of me
Você não precisa fingir
Don't need to pretend
Tudo bem não concordar, nós não precisamos ser amigos
It′s okay to disagree, we don't have to be friends

Veja, você pensa que tem problemas comigo?
See, you think you got problems with me?
Mas querido eu nem penso em você
But, baby, I don't even think about you
Você está bravo com tudo que eu faço
You′re mad at everything I do
Mas o que você está fazendo? Eu não faço ideia
But what are you up to? I haven′t a clue
Porque baby você está morto pra mim
'Cause baby you′re dead to me
Porque eu não posso está morto pra você?
Why can't I be dead to you?
Eu acho que nós dois sabemos a verdade
I think that we both know the truth

Você está obcecado, apenas me deixe ir
You′re obsessed, just let it go
Você está morto pra mim
You're dead to me
Você está obcecado, apenas me deixe ir
You′re obsessed, just let me go
Você está morto pra mim
You're dead to me
Eu não sou alguém que você conhece
I'm not somebody you know
Você está morto pra mim
You′re dead to me
Você poderia apenas me deixar em paz?
Could you just leave me alone?
Você está morto pra mim
You′re dead to me

Por que você não consegue ver que você está morto pra mim
Why can't you see you′re dead to me?
Apenas deixe ser, você está morto pra mim
Just let it be, you're dead to me
Por que você não consegue ver que você está morto pra mim
Why can′t you see you're dead to me?
Apenas deixe ser, você está morto pra mim
Just let it be, you′re dead to me

Você está obcecado, apenas me deixe ir
You're obsessed, just let it go
Você está morto pra mim
You're dead to me
Você está obcecado, apenas me deixe ir
You′re obsessed, just let me go
Você está morto pra mim
You′re dead to me
Eu não sou alguém que você conhece
I'm not somebody you know
Você está morto pra mim
You′re dead to me
Você poderia apenas me deixar em paz?
Could you just leave me alone?
Você está morto pra mim
You're dead to me
Você está morto pra mim
You′re dead to me

Powered by musixmatch