Lose My Cool, Spanish translation

Kali Uchis

Translate to

Se me pasó por la cabeza
It crossed my mind
Muchas más veces de las que debería
Way more times than it should have
¡Qué insensible debo haber parecido!
How insensitive I must have seemed
Pero yo no estaba
But I wasn′t
Fue todo lo contrario.
It was quite the opposite
Me recogí el pelo con pasadores
Pulled my hair back with barrettes
Mira, estaba tratando de mantener la calma.
See, I was trying to keep my cool
'Porque nadie quiere actuar como un tonto
'Cause no one wants to act a fool

Pero me haces perder la calma
But you make me lose my cool
Confundido, olvidé las reglas para jugar.
Confused, I forgot the rules to play
Así que olvídate del juego
So forget the game
Quítate la calma ahora
Take off your cool now
No te avergüences
Don′t be ashamed
Me haces perder la calma
You make me lose my cool
Es cierto, así que olvídate de las reglas.
It's true, so forget the rules
No juegues, nena, pierde los juegos.
Don't play, baby lose the games
Quítate la calma ahora
Take off your cool now
No tengas miedo
Don′t be afraid

Bebé, quítate la calma
Baby take off your cool
Porque quiero verte
′Cause I wanna see you
Tú, tú, tú, tú
You, you, you, you

¿Podemos por favor no hacerlo nunca, nunca?
Can we please never, ever
¿Resultarás como ellos, nena?
Turn out like them, babe?
Sonríen y posan para fotos.
They smile and pose for photos
Hasta que la imagen se desvanezca
'Til the picture fades
Quiero mantener el mundo alejado
I want to keep the world away
Porque eres tan preciosa para mí
′Cause you're so precious to me
Odio el mundo de hoy
I hate the world today
Pero no será mi muerte
But it will not be the death of me

Dile a los niños que hagan lo que quieran.
Tell the kids to do what they want
Y nunca me importa cómo se ve
And never care how it looks
Soy un romántico de la vieja escuela.
I′m an old school romantic
Llámame loco si quieres
Call me crazy, if you want
Cuando te conocí, dejé de intentar mantener la calma.
When I met you, I stopped trying to keep my cool
Quiero gritarlo y vociferarlo
I wanna scream & shout it out
De lo más fuerte que puedo decir
Of the top of my lungs that

Me haces perder la calma
You make me lose my cool
Confundido, olvidé las reglas para jugar.
Confused, I forgot the rules to play
Así que olvídate del juego
So forget the game
Quítate la calma ahora
Take off your cool now
No te avergüences
Don't be ashamed
Me haces perder la calma
You make me lose my cool
Es cierto, así que olvídate de las reglas.
It′s true, so forget the rules
No juegues, nena, pierde los juegos.
Don't play, baby lose the games
Quítate la calma ahora
Take off your cool now
No tengas miedo
Don't be afraid

Bebé, quítate la calma
Baby, take off your cool
Porque quiero verte
′Cause I wanna see you
Tú, tú, tú, sí, tú
You, you, you, yeah, you

Bebé, quítate la calma
Baby, take off your cool
Porque quiero verte
′Cause I wanna see you
Sí, tú
Yeah, you
Sí, tú, tú, tú, tú
Yeah you, you, you, you

No sé qué me has hecho.
I don't know what you′ve done to me
Pero de repente, siento cosas.
But suddenly, I'm feeling things
Simplemente no puedo controlarlo
I just can′t control
No sé qué quieres de mí.
I don't know what you want from me
Pero cada vez que intento irme
But every time I try to leave
Simplemente no me dejarás ir
You just won′t let go

No sé qué me has hecho.
I don't know what you've done to me
Pero de repente, siento cosas.
But suddenly, I′m feeling things
Simplemente no puedo controlarlo
I just can′t control
No sé qué quieres de mí.
I don't know what you want from me
Pero cada vez que intento irme
But every time I try to leave
Simplemente no me dejarás ir
You just won′t let go

No te dejes ir
Don't let go
Sigue aferrándote al amor
Just keep holding on to love
Todo lo que hago, todo lo que sé.
All I do, all I know
Es seguir aferrándose al amor
Is keep holding on to love

Porque en la noche
′Cause in the night
No puedo dormir sin ti
I'm sleepless without you
Sí, eres la calma en medio de la tormenta.
Yeah, you′re the calm throughout the storm
Te necesito aquí para mantenerme caliente.
I need you here to keep me warm
Y no voy a fingir que las cosas están bien.
And I won't pretend that things are okay
Siempre que estoy sin ti, nena
Whenever I'm without you babe
No se siente bien, no se siente seguro.
It don′t feel right, it don′t feel safe

No sé qué me has hecho.
I don't know what you′ve done to me
Pero de repente, siento cosas.
But suddenly, I'm feeling things
Simplemente no puedo controlarlo
I just can′t control
No sé qué quieres de mí.
I don't know what you want from me
Pero cada vez que intento irme
But every time I try to leave
Simplemente no me dejarás ir
You just won′t let go

No sé qué me has hecho.
I don't know what you've done to me
Pero de repente, siento cosas.
But suddenly, I′m feeling things
Simplemente no puedo controlarlo
I just can′t control
No sé qué quieres de mí.
I don't know what you want from me
Pero cada vez que intento irme
But every time I try to leave
Simplemente no me dejarás ir
You just won′t let go

Powered by musixmatch