Translate to
Cela m'a traversé l'esprit
It crossed my mind
Bien plus de fois qu'il n'aurait dû
Way more times than it should have
Comme j'ai dû paraître insensible
How insensitive I must have seemed
Mais je n'étais pas
But I wasn′t
C'était tout le contraire
It was quite the opposite
J'ai tiré mes cheveux en arrière avec des barrettes
Pulled my hair back with barrettes
Voyez-vous, j'essayais de garder mon sang-froid.
See, I was trying to keep my cool
Parce que personne ne veut faire l'idiot
'Cause no one wants to act a fool
Mais tu me fais perdre mon sang-froid
But you make me lose my cool
Confus, j'ai oublié les règles du jeu
Confused, I forgot the rules to play
Alors oublie le jeu
So forget the game
Enlève ton sang-froid maintenant
Take off your cool now
N'aie pas honte
Don′t be ashamed
Tu me fais perdre mon sang-froid
You make me lose my cool
C'est vrai, alors oubliez les règles
It's true, so forget the rules
Ne joue pas, bébé, tu perds les jeux
Don't play, baby lose the games
Enlève ton sang-froid maintenant
Take off your cool now
N'aie pas peur
Don′t be afraid
Bébé, enlève ton sang-froid
Baby take off your cool
Parce que je veux te voir
′Cause I wanna see you
Toi, toi, toi, toi
You, you, you, you
Pouvons-nous s'il vous plaît ne jamais, jamais
Can we please never, ever
Tu deviendras comme eux, bébé ?
Turn out like them, babe?
Ils sourient et posent pour des photos
They smile and pose for photos
Jusqu'à ce que l'image s'estompe
'Til the picture fades
Je veux garder le monde à distance
I want to keep the world away
Parce que tu es si précieux pour moi
′Cause you're so precious to me
Je déteste le monde d'aujourd'hui
I hate the world today
Mais ce ne sera pas ma mort
But it will not be the death of me
Dites aux enfants de faire ce qu'ils veulent
Tell the kids to do what they want
Et ne vous souciez jamais de son apparence
And never care how it looks
Je suis un romantique de la vieille école
I′m an old school romantic
Appelez-moi fou, si vous voulez
Call me crazy, if you want
Quand je t'ai rencontré, j'ai arrêté d'essayer de garder mon sang-froid
When I met you, I stopped trying to keep my cool
Je veux crier et le hurler
I wanna scream & shout it out
Du haut de mes poumons que
Of the top of my lungs that
Tu me fais perdre mon sang-froid
You make me lose my cool
Confus, j'ai oublié les règles du jeu
Confused, I forgot the rules to play
Alors oublie le jeu
So forget the game
Enlève ton sang-froid maintenant
Take off your cool now
N'aie pas honte
Don't be ashamed
Tu me fais perdre mon sang-froid
You make me lose my cool
C'est vrai, alors oubliez les règles
It′s true, so forget the rules
Ne joue pas, bébé, tu perds les jeux
Don't play, baby lose the games
Enlève ton sang-froid maintenant
Take off your cool now
N'aie pas peur
Don't be afraid
Bébé, enlève ton sang-froid
Baby, take off your cool
Parce que je veux te voir
′Cause I wanna see you
Toi, toi, toi, ouais, toi
You, you, you, yeah, you
Bébé, enlève ton sang-froid
Baby, take off your cool
Parce que je veux te voir
′Cause I wanna see you
Ouais, toi
Yeah, you
Ouais, toi, toi, toi, toi
Yeah you, you, you, you
Je ne sais pas ce que tu m'as fait
I don't know what you′ve done to me
Mais soudain, je ressens des choses
But suddenly, I'm feeling things
Je ne peux tout simplement pas contrôler
I just can′t control
Je ne sais pas ce que tu veux de moi
I don't know what you want from me
Mais à chaque fois que j'essaie de partir
But every time I try to leave
Tu ne veux tout simplement pas lâcher prise
You just won′t let go
Je ne sais pas ce que tu m'as fait
I don't know what you've done to me
Mais soudain, je ressens des choses
But suddenly, I′m feeling things
Je ne peux tout simplement pas contrôler
I just can′t control
Je ne sais pas ce que tu veux de moi
I don't know what you want from me
Mais à chaque fois que j'essaie de partir
But every time I try to leave
Tu ne veux tout simplement pas lâcher prise
You just won′t let go
Ne lâche pas prise
Don't let go
Continue simplement à t'accrocher à l'amour
Just keep holding on to love
Tout ce que je fais, tout ce que je sais
All I do, all I know
C'est continuer à s'accrocher à l'amour
Is keep holding on to love
Parce que dans la nuit
′Cause in the night
Je ne dors pas sans toi
I'm sleepless without you
Ouais, tu es le calme pendant la tempête
Yeah, you′re the calm throughout the storm
J'ai besoin de toi ici pour me garder au chaud
I need you here to keep me warm
Et je ne prétendrai pas que tout va bien.
And I won't pretend that things are okay
Chaque fois que je suis sans toi, bébé
Whenever I'm without you babe
Je ne me sens pas bien, je ne me sens pas en sécurité.
It don′t feel right, it don′t feel safe
Je ne sais pas ce que tu m'as fait
I don't know what you′ve done to me
Mais soudain, je ressens des choses
But suddenly, I'm feeling things
Je ne peux tout simplement pas contrôler
I just can′t control
Je ne sais pas ce que tu veux de moi
I don't know what you want from me
Mais à chaque fois que j'essaie de partir
But every time I try to leave
Tu ne veux tout simplement pas lâcher prise
You just won′t let go
Je ne sais pas ce que tu m'as fait
I don't know what you've done to me
Mais soudain, je ressens des choses
But suddenly, I′m feeling things
Je ne peux tout simplement pas contrôler
I just can′t control
Je ne sais pas ce que tu veux de moi
I don't know what you want from me
Mais à chaque fois que j'essaie de partir
But every time I try to leave
Tu ne veux tout simplement pas lâcher prise
You just won′t let go
