Backseat Driver Portuguese translation

Kane Brown

Translate to

7h30 da manhã no drive-thru do Mickey D's
7:30 in the morning in a Mickey D′s drive-through
Dois muffins, um café e um pouco de suco de laranja
Two muffins, one coffee, and a little bitty orange juice
Eu vi um homem com uma placa na esquina
I saw a man with a sign on the corner
Abaixei a janela e entreguei a ele um dólar
I rolled my window down, handed him a dollar

Foi quando eu a ouvi perguntar
That's when I heard her ask
"Ei, papai, quem era?"
"Hey, daddy, who was that?"
E antes que eu pudesse responder
And before I could answer back
Ela disse
She said

"Papai, olha, tem um avião no céu
"Daddy, look, there′s a plane in the sky
Já chegamos?
Are we there yet?
Você viu aquele cachorro passando correndo?
Did you just see that dog run by?
Os esquilos têm casas nas árvores?
Do squirrels have houses in the trees?
Por que Deus colocou ferrões nas abelhas?"
Why'd God put stingers on honeybees?"
É uma loucura, todas as coisas que ela vê na beira da estrada
It's crazy, all the things she sees on the side of the road
Daquela janela ao lado dela, eu queria ser mais como ela
Out of that window beside her, I wish I could be more like her
Meus pezinhos balançando, lindos de rosa, motorista do banco de trás
My little dangling feet, pretty in pink, backseat driver

Mais tarde naquele dia, na estrada de volta para casa
Later on that day, on the highway back home
Eu vi uma senhora em uma Mercedes preta gritando com o telefone
I saw a lady in a black Mercedes yelling at her phone
Ela passou voando por mim com o dedo no ar
She flew by me with her finger in the air
E eu tive que agir como se não me importasse
And I had to act like I didn′t care

E foi então que a ouvi perguntar
And that′s when I heard her ask
"Papai, por que ela está tão brava?"
"Daddy, why was she so mad?"
Antes que eu pudesse responder
Before I could answer back
Ela disse
She said

"Papai, você pode aumentar o volume do rádio, por favor?
"Daddy, can you please turn up the radio?
Ei, o que você está empurrando com os pés que nos faz ir?
Hey, what are you pushing with your feet that makes us go?
Os esquilos têm casas nas árvores?
Do squirrels have houses in the trees?
Por que Deus colocou ferrões nas abelhas?"
Why'd God put stingers on honeybees?"
É uma loucura, todas as coisas que ela vê na beira da estrada
It′s crazy, all the things she sees on the side of the road
Daquela janela ao lado dela, eu queria ser mais como ela
Out of that window beside her, I wish I could be more like her
Meus pezinhos balançando, lindos de rosa, motorista do banco de trás
My little dangling feet, pretty in pink, backseat driver

Um dia, olharei para trás e sentirei falta de quando
One day, I'll look back and I′ll miss when
Meu mundo inteiro não acabou naquele traço
My whole world wasn't over that dash
Estava lá atrás afivelado
It was back there buckled in

Dizendo: "Papai, olha, tem um avião no céu"
Saying, "Daddy, look, there′s a plane in the sky"
Já chegamos?
Are we there yet?
Você viu aquele cachorro passando correndo?
Did you just see that dog run by?
Os esquilos têm casas nas árvores?
Do squirrels have houses in the trees?
Por que Deus colocaria um ferrão em uma abelha?
Why would God put a stinger on a honeybee?
É uma loucura, todas as coisas que ela vê na beira da estrada
It's crazy, all the things she sees on the side of the road
Daquela janela ao lado dela, eu queria ser mais como ela
Out of that window beside her, I wish I could be more like her
Meus pezinhos balançando, lindos de rosa, motorista do banco de trás
My little dangling feet, pretty in pink, backseat driver
Hmm, meu motorista do banco de trás
Hmm, my backseat driver

7h30 da manhã no drive-thru do Mickey D's
7:30 in the morning in a Mickey D's drive-through
Dois muffins, um café e um pouco de suco de laranja
Two muffins, one coffee, and a little bitty orange juice

Powered by musixmatch