Translate to
Nós damos uma volta só para cantar junto
We take a drive just to sing along
Cada palavra deles Rolling Stones
Every word of them Rolling Stones
A mãe de Stacey estava com tudo
Stacey′s mom had it goin' on
Morava três portas abaixo, posso vê-la agora
Lived three doors down, I can see her now
A filha dela tinha um coração selvagem e livre
Her daughter had a heart that was wild and free
Se você piscar 182, você sentirá minha falta e a dela
If you Blink-182, then you′d miss me and her
Cada verso tinha uma história
Every verse had a story
Sim, aquelas noites de isqueiro de bolso iluminaram nossos dias de glória
Yeah, them pocket lighter nights lit up our days of glory
Na época em que as air guitars eram o único som
Back when the air guitars were the only sound
E você dedilhava os acordes e eu pisava no pedal
And you'd strum the chords and I'd put the pedal down
Banda de painel de dois homens rolando por esta cidade
Two-man dashboard band rollin′ through this town
Aquele retrovisor tremeu com a batida do bumbo
Had that rearview shakin′ to the kick-drum beat
Inclinando-se para a Costa Oeste profundamente nos assentos de balde
Leanin' West Coast deep in the bucket seats
Tudo o que eu sempre quis estava ali naquele carro
All I ever wanted was right there in that car
Na época em que éramos estrelas do rock
Back when we were rockstars
(Estamos correndo a noite toda, perseguindo um sonho)
(We′re running all night, chasing down a dream)
(Uivando para a lua, baby, você e eu)
(Howling at the moon, baby, you and me)
Na época em que éramos estrelas do rock
Back when we were rockstars
(Estamos correndo a noite toda, perseguindo um sonho)
(We're running all night, chasing down a dream)
(Uivando para a lua, baby, você e eu)
(Howling at the moon, baby, you and me)
Nada como a liberdade duas janelas abaixo
Nothin′ like freedom two windows down
Você cantando junto, ainda ouço agora
You singin' along, still hear it now
Muito alto e às vezes desafinado
Way too loud and sometimes off key
Mas você soou como um anjo para mim
But you sounded like an angel to me
Você tiraria sarro de como eu joguei minha cabeça
You′d make fun of how I threw my head
E joguei meus dedos para o alto
And threw my fingers up in the air
Pensei que eu fosse Kurt Cobain ou Jimmy Page
Thought I was Kurt Cobain or Jimmy Page
Você estava no assento lateral, no centro do palco
You were at side seat, center stage
Na época em que as air guitars eram o único som
Back when the air guitars were the only sound
E você dedilhava os acordes e eu pisava no pedal
And you'd strum the chords and I'd put the pedal down
Banda de painel de dois homens rolando por esta cidade
Two-man dashboard band rollin′ through this town
E aquele retrovisor balançando ao som do bumbo
And that rearview shakin′ to the kick-drum beat
Inclinando-se para a Costa Oeste profundamente nos assentos de balde
Leanin' West Coast deep in the bucket seats
Tudo o que eu sempre quis estava ali naquele carro
All I ever wanted was right there in that car
Na época em que éramos estrelas do rock
Back when we were rockstars
Na época em que éramos estrelas do rock
Back when we were rockstars
Nós nunca acabamos na MTV
We never ended up on MTV
Ou ouvimos nossas vozes em um CD
Or heard our voices on a CD
Mas nos teus olhos e nos meus braços
But in your eyes and in my arms
Nós éramos as estrelas do rock um do outro
We were each other′s rockstars
Na época em que as air guitars eram o único som
Back when the air guitars were the only sound
E você dedilhava os acordes e eu pisava no pedal
And you'd strum the chords and I′d put the pedal down
Banda de painel de dois homens rolando por esta cidade
Two-man dashboard band rollin' through this town
Aquele retrovisor tremeu com a batida do bumbo
Had that rearview shakin′ to the kick-drum beat
Leeanin' West Coast profundamente nos assentos de balde
Leeanin' West Coast deep in the bucket seats
Tudo o que eu sempre quis estava ali naquele carro
All I ever wanted was right there in that car
Na época em que éramos estrelas do rock
Back when we were rockstars
(Estamos correndo a noite toda, perseguindo um sonho)
(We're running all night, chasing down a dream)
(Uivando para a lua, baby, você e eu)
(Howling at the moon, baby, you and me)
Sim, quando éramos estrelas do rock
Yeah, back when we were rockstars
(Estamos correndo a noite toda, perseguindo um sonho)
(We′re running all night, chasing down a dream)
(Uivando para a lua, baby, você e eu)
(Howling at the moon, baby, you and me)
Na época em que éramos estrelas do rock
Back when we were rockstars
(Estamos correndo a noite toda, perseguindo um sonho)
(We′re running all night, chasing down a dream)
(Uivando para a lua, baby, você e eu)
(Howling at the moon, baby, you and me)
Você e eu éramos estrelas do rock
You and me were rockstars
(Estamos correndo a noite toda, perseguindo um sonho)
(We're running all night, chasing down a dream)
(Uivando para a lua, baby, você e eu) oh yeah
(Howling at the moon, baby, you and me) oh yeah
(Correndo a noite toda, perseguindo um sonho)
(Running all night, chasing down a dream)
Sim, nós corremos a noite toda, perseguindo um sonho
Yeah, we were runnin′ all night, chasing down a dream
Uivando para a lua, baby, você e eu
Howlin' at the moon, baby, you and me
