Translate to
Estávamos a dois batimentos cardíacos de distância
We were two heartbeats away
De alianças de casamento e um bonito vestido de bailado
From wedding rings and a pretty ballgown dress
Na igreja ao largo de 40 Oeste
At the church off 40 West
E estávamos a falar sobre o nosso futuro nas etapas
And we were talking ′bout our future on the steps
Do alpendre vigiado do seu papá
Of your daddy's screened in porch
Que se eu perguntasse, você me diria que sim
That if I′d ask, you'd tell me yes
Bem, só demorou cerca de um mês para ser alguém que conhecia
Well, it only took a month or so to be someone you used to know
Não precisava realmente de ir, mas foi
You didn't really have to go, but ya did
E eu nunca fui uma alma sombria
And I′ve never been a somber soul
Mas parte de mim já não está aqui
But part of me ain′t here no more
E eu tenho tentado encontrar sempre
And I've been trying to find him ever since
Agora tomo o meu soube de whisky
So now I take my whiskey sour
Lado de bar sentado após horas
Sitting bar-side after hours
A pensar como posso superar se o amor nunca foi nosso?
Thinking how can I get over if the love was never ours?
Diabos, saiba que recebeu a minha mensagem
Hell, I know you got my message
Todos os meus Xs e os meus Os
All my X′s and my O's
E mata-me de hora em hora
And it kills me by the hour
Agora tomo o meu soube de whisky
Now I take my whiskey sours alone
Porque uma noite sob neon
′Cause that one night under neon
Foi a primeira vez que me encomendou um
Was the first time you ordered me one
E disseste-me que me amavas
And you told me that you loved me
Mas alguma vez foi verdade?
But was it ever true?
Porque as suas promessas estavam vazias
'Cause your promises were empty
Agora estou a beber um a mais
Now I′m drinking one too many
Afogar a memória de si
Drowning out the memory of you
Agora tomo o meu soube de whisky
So now I take my whiskey sour
Lado de bar sentado após horas
Sitting bar-side after hours
Pensando como posso ultrapassar
Thinking how can I get over
Se o amor nunca foi nosso?
If the love was never ours
Diabos, saiba que recebeu a minha mensagem
Hell, I know you got my message
Todos os meus Xs e os meus Os
All my X's and my O's
E mata-me de hora em hora
And it kills me by the hour
Agora tomo o meu whisky sours
Now I take my whiskey sours
E eu não sei porque o faço
And I don′t know why I do it
É suposto ajudar a atravessar
It′s supposed to help me through it
Mas, é mais difícil quando tem sempre o seu gosto
But it's harder when it always tastes like you
E cada vez que bato no fundo do poço
And every time I hit rock bottom
Não sei o que devo fazer
I don′t know what I should do
Devo chamar-vos, mais uma vez devo contentar-me com a segunda ronda?
Should I call you up again, or should I settle for round two
E basta levar o meu whisky sours
And just take my whiskey sour
Lado de bar sentado após horas
Sitting bar-side after hours
Pensando como posso ultrapassar
Thinking how can I get over
Se o amor nunca foi nosso?
If the love was never ours
Diabos, saiba que recebeu a minha mensagem
Hell, I know you got my message
Todos os meus Xs e os meus Os
All my X's and my O′s
E mata-me de hora em hora
And it kills me by the hour
Agora tomo o meu soube de whisky
Now I take my whiskey sours alone
E mata-me de hora em hora
And it kills me by the hour
Agora tomo o meu soube de whisky
Now I take my whiskey sours alone
