Translate to
El fuego dentro de mí - los puentes se encienden
The fire′s inside me, the bridges burn
El amor es la lección pero el amor nunca aprende
Love is the lesson but love never learns
Y si fuera por mí, por un momento
And if it's all up to me, in a matter of time
Todos estos recuerdos volverían
All those memories will return
Tengo que correr un poco más rápido, tengo que alcanzar el cielo.
I gotta run a little faster, I gotta reach for the sky
Trata de llegar más cerca; incluso si pierdo, tengo que intentar
I gotta come a little closer, even if I lose, I gotta try
Dentro de mí, está el hombre que conocí
Inside of me is a man that I knew
Quién podría agitar estás cadenas- quién podría sacudir estas cajas
Who could rattle these chains, who could shake these cages
Dentro de ti, está el sueño que veo
Inside of you is a dream that I see
Y eo eco de las voces está llamando
And the echoes of voices are calling
Dentro de mí - dentro de mí
Inside of me, Inside of me
He capturado las pesadillas que estallan en tu cama
I′ve captured the nightmares that burst in your bed
He corrido con caballos dentro de tu cabeza
I've run with the horses inside your head
Pero cuando me di la vuelta para alejarme, nunca te escuché decir
And when I turned to walk away, I never heard you say
"Estamos colgando de un hilo!"
"We are hanging by a thread"
Patine en círculos sobre gritas en el hielo
So I skated in circles over cracks in the ice
Y me pongo de pie en las sombras: ahora mi corazón debe pagar el precio
And I stand in the shadows, now my heart must pay the price
Dentro de mí, está el hombre que conocí
Inside of me is a man that I knew
Quién podría agitar estás cadenas- quién podría sacudir estas cajas
Who could rattle these chains, who could shake these cages
Dentro de ti, está el sueño que veo
Inside of you is a dream that I see
Y eo eco de las voces está llamando
And the echoes of voices are calling
Dentro de mí - dentro de mí
Inside of me, inside of me
Dentro de mí, está el hombre que conocí
Inside of me is a man that I knew
Quién podría agitar estás cadenas- quién podría sacudir estas cajas
Who could rattle these chains, who could shake these cages
Dentro de ti, está el sueño que veo
Inside of you is a dream that I see
Y eo eco de las voces está llamando
And the echoes of voices are calling
Dentro de mí
Inside of me
Dentro de mí, está el hombre que conocí
Inside of me is a man that I knew
Quién podría agitar estás cadenas- quién podría sacudir estas cajas
Who could rattle these chains, who could shake these cages
Dentro de ti, está el sueño que veo
Inside of you is a dream that I see
Y eo eco de las voces está llamando
And the echoes of voices are calling
Dentro de mí - dentro de mí
Inside of me, inside of me
Dentro de mí, está el hombre que conocí
Inside of me is a man that I knew
Quién podría agitar estás cadenas- quién podría sacudir estas cajas
Who could rattle these chains, who could shake these cages
Dentro de ti...
Inside of you...
