Translate to
Numa manhã de cristal eu consigo ver as gotas caindo
On a crystal morning I can see the dewdrops falling
Abaixo de um paraíso reluzente, eu consigo ouvir as vozes chamarem
Down from a gleaming heaven, I can hear the voices call
Quando você vem para casa agora, filho, o mundo não é para você
When you comin′ home now, son, the world is not for you
Diga-me qual é o seu ponto de vista?
Tell me what's your point of view?
Olá Senhor Louco, o que você sabe que eu não sei
Hey there Mister Madman, what you know that I don′t know
Conte-me algumas histórias malucas, deixe-me saber quem manda neste show
Tell me some crazy stories, let me know who runs this show
Com os olhos vidrados e rindo, ele se vira e vai embora
Glassy-eyed and laughing, he turns and walks away
Diga-me o que te fez assim?
Tell me what made you that way?
Aqui estou esperando por um sinal
Here I am just waiting for a sign
Fazendo perguntas, aprendendo o tempo todo
Asking questions, learning all the time
Está sempre aqui, está sempre lá
It's always here, it's always there
É apenas amor e milagres do nada
It′s just love and miracles out of nowhere
Me diga agora querida mãe, como é ser tão velha
Tell me now dear mother, what′s it like to be so old
Crianças crescendo e saindo ', parece que o mundo está crescendo' frio
Children grown and leavin', seems the world is growin′ cold
Embora o seu corpo esteja de acordo com você, sua mente é como nova
Though your body's ailin′ you, your mind is just like new
Diga-me para onde você está indo?
Tell me where you're goin′ to?
É tão simples de mentir bem diante de seus olhos
It's so simple lying right before your eyes
Se você apenas olhar através deste disfarce
If you'll only look through this disguise
Está sempre aqui, está sempre lá
It′s always here, it′s always there
É apenas amor e milagres do nada
It's just love and miracles out of nowhere
Amor e milagres do nada
Love and miracles out of nowhere
Yeah
Yeah
Cantei esta música cem, talvez há mil anos atrás
I sing this song a hundred, maybe a thousand years ago
Ninguém nunca escuta, eu apenas toco e então eu vou
No one ever listens, I just play and then I go
Off no pôr do sol como os heróis ocidentais fazem
Off into the sunset like the western heroes do
Diga-me o que você vai fazer?
Tell me what you′re gonna do?
Aqui estou, tenho certeza de ver um sinal
Here I am, I'm sure to see a sign
Toda a minha vida eu sabia que era meu
All my life I knew that it was mine
Está sempre aqui, está sempre lá
It′s always here, it's always there
É apenas amor e milagres do nada
It′s just love and miracles out of nowhere
Amor e milagres do nada
Love and miracles out of nowhere
Do nada
Out of nowhere
