Translate to
Continue mon fils capricieux
Carry on my wayward son
Il y aura la paix quand tu auras fini
There′ll be peace when you are done
Posez votre tête fatiguée au repos
Lay your weary head to rest
(Ne pleure plus)
Don't you cry no more
Une fois que je me suis élevé au-dessus du bruit et de la confusion
Once I rose above the noise and confusion
Juste pour avoir un aperçu au-delà de cette illusion
Just to get a glimpse beyond this illusion
Je montais toujours plus haut, mais je volais trop haut
I was soaring ever higher, but I flew too high
Même si mes yeux pouvaient voir, j'étais toujours un homme aveugle
Though my eyes could see I still was a blind man
Même si mon esprit pouvait penser que j'étais toujours un fou
Though my mind could think I still was a madman
J'entends les voix quand je rêve
I hear the voices when I′m dreamin'
Je peux les entendre dire
I can hear them say
Continue mon fils capricieux
Carry on my wayward son
Il y aura la paix quand tu auras fini
There'll be peace when you are done
Posez votre tête fatiguée au repos
Lay your weary head to rest
(Ne pleure plus)
Don′t you cry no more
Se faire passer pour un homme avec une raison
Masquerading as a man with a reason
Ma mascarade est l'événement de la saison
My charade is the event of the season
Et si je prétends être un homme sage
And if I claim to be a wise man
Cela veut sûrement dire que je ne sais pas
It surely means that I don′t know
Sur une mer orageuse d'émotions émouvantes
On a stormy sea of moving emotion
Ballotté, je suis comme un bateau sur l'océan
Tossed about, I'm like a ship on the ocean
J'ai mis le cap sur les vents de la fortune
I set a course for winds of fortune
Mais j'entends les voix dire
But I hear the voices say
Continue mon fils capricieux
Carry on my wayward son
Il y aura la paix quand tu auras fini
There′ll be peace when you are done
Posez votre tête fatiguée au repos
Lay your weary head to rest
(Ne pleure plus)
Don't you cry no more
Continue, tu te souviendras toujours
Carry on, you will always remember
Continue, rien n'égale la splendeur
Carry on, nothing equals the splendor
Maintenant ta vie n'est plus vide
Now your life′s no longer empty
Sûrement le Ciel t'attend
Surely Heaven waits for you
Continue mon fils capricieux
Carry on my wayward son
Il y aura la paix quand tu auras fini
There'll be peace when you are done
Posez votre tête fatiguée au repos
Lay your weary head to rest
Ne pleure pas
Don′t you cry
(Ne pleure plus)
(Don't you cry no more)
Pas plus
No more
