No puedo vivir sin él Italian translation

KAROL G

Translate to

Se mi dovessero togliere il tuo amore
Si me fueran a quitar tu amor
Che qualcuno mi spari al cuore e che mi tolgano la vita
Que alguien me dispare al corazón y que me quiten la vida
Non potrei sopportare il dolore
Yo no podría con el dolor
Per questo non esiste dottore
Pa eso no existe doctor
Né esiste tanto alcol per guarire quella ferita
Tampoco existe tanto alcohol pa sanar esa herida

A volte ti tocca perdere
A veces te toca perder
Ma se si tratta di te, non accetto un addio
Pero si se trata de usted, no acepto una despedida
Dio mio, ti prego per favore
Dios mío, te pido por favor
Che ascolti questa richiesta
Que escuches esta petición
Che mi tolga qualsiasi amore, tranne quello della mia vita
Que me quites cualquier amor, menos el de mi vida

Posso vivere senza aria, ma non posso vivere senza di lui
Puedo vivir sin aire, pero no puedo vivir sin él
Mi costa immaginare le sue labbra su un'altra pelle
Me cuesta imaginarme sus labios en otra piel
Io posso vivere senza aria, ma non posso vivere senza di lui
Yo puedo vivir sin aire, pero no puedo vivir sin él
Mi costa immaginare che si innamori di un'altra donna
Me cuesta imaginarme que se enamore de otra mujer

Che si svegli in un altro letto, che si dimentichi di me
Que despierte en otra cama, que se olvide de mí
Che non sia la mia persona a renderlo felice
Que no sea mi persona que lo haga feliz
Il giorno in cui questo mi succederà, perdonami Dio
El día que eso me pase, perdóname Dios
Preferisco morire
Yo prefiero morir

Posso vivere senza aria, ma non posso vivere senza di lui
Puedo vivir sin aire, pero no puedo vivir sin él
Mi costa immaginare le sue labbra su un'altra pelle
Me cuesta imaginarme sus labios en otra piel

Ah
Ay
Resta, amore mio
Quédate, mi amor

Se arrivassimo a invecchiare
Si llegamos a envejecer
Sarò io a prendermi cura di te, e tu sarai chi si prende cura di me
Voy a ser quien cuide de usted, y usted va a ser quien me cuida
Non so chi ha inventato l'amore
No sé quién se inventó el amor
Applausi a chi lo ha creato
Aplausos pa′l que lo creó
Perché è stata una benedizione avere la tua compagnia
Porque ha sido una bendición tener tu compañía

Posso vivere senza aria, ma non posso vivere senza di lui
Puedo vivir sin aire, pero no puedo vivir sin él
Mi costa immaginare che si innamori di un'altra donna
Me cuesta imaginarme que se enamore de otra mujer
Io posso vivere senza aria, ma non posso vivere senza di lui
Yo puedo vivir sin aire, pero no puedo vivir sin él
Mi costa immaginare le sue labbra su un'altra pelle
Me cuesta imaginarme sus labios en otra piel

Che si svegli in un altro letto, si dimentichi di me
Que despierte en otra cama, se olvide de mí
Che siano altri baci a fargli sentire
Que sean otros besos que le hagan sentir
Il giorno in cui questo mi succederà, perdonami Dio
El día que eso me pase, perdóname Dios
Preferisco morire
Yo prefiero morir

Powered by musixmatch