PROVENZA English translation

KAROL G

Translate to

Baby, what else?
Baby, ¿qué más?
I haven't heard anything about you for a while
Hace rato que no sé na′ de ti
I was with someone, but I'm already free
Taba con alguien, pero ya estoy free
Ready to revive old times, I haven't been out for a long time
Puesta pa revivir viejos tiempo', no salgo hace tiempo

You tell me where you are
Tú dime, dónde está′
I haven't heard from you for a long time
Que hace rato que no sé na' de ti
I was with someone, but I'm already free
Taba con alguien, pero ya estoy free
Ready to revive old times, I haven't been out for a long time
Puesta pa revivir viejos tiempo', no salgo hace tiempo

Papi, we get lost, we park and turn it on
Papi, nos perdemo′, nos parqueamo′ y lo prendemo'
For the parchness, we drink something, and when we get drunk
Pa la seca algo bebemo, y cuando nos emborrachemo′
One of reggaeton we put' and we go' to where we can love
Una de reguetón ponemo' y nos vamo′ a donde nos podamos querer
We can eat (eh-ah)
Nos podamos comer (eh-ah)

Papi, we get lost, we park and turn it on
Papi, nos perdemo', nos parqueamo′ y lo prendemo'
For the parchness, we drink something, and when we get drunk
Pa la seca algo bebemo', y cuando nos emborrachemo′
One of reggaeton we put' and we go' to where we can love
Una de reguetón ponemo′ y nos vamo' a donde nos podamos querer
we can eat
Nos podamos comer

Baby, what else?
Baby, ¿qué más?
I haven't heard from you for a while (wuh, yeh)
Hace rato que no sé na′ de ti (wuh, yeh)
I was with someone, but now I'm free
Taba con alguien, pero ya estoy free ('toy free)
Ready to revive old times, I haven't been out for a long time
Puesta pa revivir viejos tiempo′, no salgo hace tiempo

You tell me where you a-a-a-at
Tú dime, dónde está' (tú dime, tú dime)
It's so long that I forgot 'bout you
Que hace rato que no sé na′ de ti (na de ti)
I was with someone, but I'm now I'm free
Taba con alguien, pero ya estoy free (wuh)
Ready to revive old times, I haven't been out for a long time
Puesta pa revivir viejos tiempo', no salgo hace tiempo

What bad can happen?
¿Qué malo puede pasar?
What's wrong with us? I'm outside, come out
¿Que nos vaya mal? Estoy afuera, sal
We have things to remember
Tenemos cosas pendientes por repasar
You're someone hard to replace
Tú ere' un polvito difícil de reemplazar (sí)

I don't know if I'll convince you (ayy)
No sé si te convenza (ey)
We give us a swipe for Provenza
Nos damo′ un rocecito por Provenza
And if things get tense, in my bed is the reward
Y si la cosa se pone tensa, en mi cama la recompensa
Or vice versa, why do you think so?
O viceversa, ¿por qué lo piensas?

Pass by the bar for weed
Pasamo′ por el barrio por hierba
Put it in the hookah so it dissolves
Ponlo en la hookah pa que se disuelva
The chemistry is still preserved
La química todavía se conserva
And I'll make you rich so that you come back'
Y yo te lo hago rico para que vuelva'

Even though tomorrow I leave
Aunque mañana me voy
Take advantage, that I'm here
Aprovéchame, que aquí estoy
Just for you
Puesta pa ti
That's why I texted you
Por eso te escribí

Baby, what else?
Baby, ¿qué más?
It's been a while since I heard of you
Hace rato que no sé na de ti
I was with someone, but I'm free now
Taba con alguien, pero ya estoy free (huh)
Ready to revive old times, I haven't been out for a long time
Puesta pa revivir viejos tiempo′, no salgo hace tiempo

You tell me where you a-a-a-at
Tú dime, dónde está' (tú dime, tú dime)
It's so long that I forgot 'bout you
Que hace rato que no sé na′ de ti (na de ti)
I was with someone, but I'm now I'm free
Taba con alguien, pero ya estoy free (wuh)
Ready to revive old times, I haven't been out for a long time
Puesta pa revivir viejos tiempo', no salgo hace tiempo

O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums

Powered by musixmatch