Only Love Portuguese translation

Katy Perry

Translate to

Apenas amor, apenas amor
Only love, only love
Apenas amor, apenas amor
Only love, only love

Oitenta e seis mil e quatrocentos segundos em um dia
86,400 seconds in a day
Eu juro que ultimamente a maioria deles tem sido um desperdício
I swear, lately most of them have been a waste
Eu os sinto ir e vir, enterrar meus erros
I feel them come and go, bury my mistakes
Mas o tempo apenas continua de certa forma
But time just goes on and on in a way

Se eu tivesse um dia de vida
If I had one day left to live
E se as estrelas caíssem sobre mim, a verdade é
And if the stars went out on me, the truth is
Sim, há tanto que eu diria e faria
Yeah, there′s so much I'd say and do
Se eu não tivesse nada a perder, não, nada a perder
If I had nothing to lose, nah, nothing to lose

Oh, eu ligaria para minha mãe e diria que sinto muito
Oh, I′d call my mother and tell her I'm sorry
Eu nunca retorno suas ligações
I never call her back
Eu colocaria meu coração e minha alma em uma carta
I'd pour my heart and soul out into a letter
E mandaria pro meu pai
And send it to my dad
Tipo, ai meu Deus, o tempo que eu perdi
Like, oh my God, the time I′ve wasted
Perdida nos meus pensamentos
Lost in my head
Deixe-me esquecer esse mundo de ódio para trás
Let me leave this world with the hate behind me
E levar o amor no lugar dele
And take the love instead

Me dê
Give me
Apenas amor, apenas amor
Only love, only love
Me dê
Give me
Apenas amor, apenas amor
Only love, only love

Juro que às vezes me ouço falar, ficando brava
I swear sometimes I hear myself talking, getting mad
Levando as coisas pro lado pessoal, como se realmente importasse
Take shit so personal, like it really matters
Oh, estou acordada, estou sonâmbula? Me diga isso
Oh, am I awake, am I sleepwalking? Tell me that
É assustador a rapidez com que eu perco a perspectiva e reajo
It′s scary how quickly I lose perspective and I react

Se eu tivesse um dia de vida
If I had one day left to live
E se as estrelas caíssem sobre mim, a verdade é
And if the stars went out on me, the truth is
Sim, há tanto que eu diria e faria
Yeah, there's so much I′d say and do
Se eu não tivesse nada a perder, não, nada a perder
If I had nothing to lose, no, nothing to lose

Oh, eu ligaria para minha mãe e diria que sinto muito
Oh, I'd call my mother and tell her I′m sorry
Eu nunca retorno suas ligações
I never call her back
Eu colocaria meu coração e minha alma em uma carta
I'd pour my heart and soul out into a letter
E mandaria pro meu pai
And send it to my dad
Tipo, ai meu Deus, o tempo que eu perdi
Like, oh my God, the time I′ve wasted
Perdida nos meus pensamentos
Lost in my head
Deixe-me esquecer esse mundo de ódio para trás
Let me leave this world with the hate behind me
E levar o amor no lugar dele
And take the love instead

Me dê
Give me
Apenas amor, apenas amor
Only love, only love
Me dê
Give me
Apenas amor, apenas amor (não)
Only love, only love (No)
É, me dê
Yeah, give me
Apenas amor, apenas amor
Only love, only love
Deixe-me esquecer esse mundo de ódio para trás
Let me leave this world with the hate behind me
E levar o amor no lugar dele
And take the love instead

Me dê (mmh)
Give me (Mmh)
Apenas amor, apenas amor (apenas amor, apenas amor)
Only love, only love (Only love, only love)
Me dê
Give me
Apenas amor, apenas amor (apenas amor, apenas amor, apenas amor)
Only love, only love (Only love, only love, only love)
Apenas amor, apenas amor (Oh, não, apenas amor)
Only love, only love (Oh, no, only love)
Deixe-me esquecer esse mundo de ódio para trás
Let me leave this world with the hate behind me
E levar o amor no lugar dele
And take the love instead
Deixe-me esquecer esse mundo de ódio para trás
Let me leave this world with the hate behind me
E levar o amor no lugar dele
And take the love instead

Me dê
Give me
Apenas amor, apenas amor
Only love, only love
É, me dê
Yeah, give me
Apenas amor, apenas amor
Only love, only love

Powered by musixmatch