Smile French translation

Katy Perry

Translate to

Ouais, j'apprécie
Yeah, I′m thankful
Oublie ça, bébé,je suis reconnaissant
Scratch that, baby, I'm grateful
Je dois dire que ça fait longtemps
Gotta say it′s really been a while
Mais maintenant j'ai retrouvé ce sourire
But now I got back that smile (Smile)

J'apprécie vraiment
I'm so thankful
Oublie ça, bébé,je suis reconnaissant
Scratch that, baby, I'm grateful
Maintenant tu me vois briller d'un mile
Now you see me shine from a mile
Finalement j'ai retrouvé ce sourire (Sourire)
Finally got back that smile (Smile)

Tout le jour,Jour de marmotte
Every day, Groundhog Day
En passant par des mouvements je me suis senti faux
Goin′ through motions felt so fake
Pas moi,pas mon meilleur
Not myself, not my best
Je me suis senti comme si j'avais raté le test
Felt like I failed the test

Mais chaque larme à été un test
But every tear has been a lesson
Le rejet peut être la protection de Deux
Rejection can be God′s protection
Longue route difficile pour obtenir ce rachat
Long hard road to get that redemption
Mais pas de raccourcir pour une bénédiction
But no shortcuts to a blessin'

Ouais, j'apprécie
Yeah, I′m thankful
Oublie ça, bébé,je suis reconnaissant
Scratch that, baby, I'm grateful
Je dois dire que ça fait longtemps
Gotta say it′s really been a while
Mais maintenant j'ai retrouvé ce sourire
But now I got back that smile (Smile)

J'apprécie vraiment
I'm so thankful
Oublie ça, bébé,je suis reconnaissant
Scratch that, baby, I′m grateful
Maintenant tu me vois briller d'un mile
Now you see me shine from a mile
Finalement j'ai retrouvé ce sourire (Sourire)
Finally got back that smile (Smile)

Je suis 2.0, remodelé
I'm 2.0, remodeled
j'étais ennuyeux,mais maintenant je scintille
Used to be dull, now I sparkle
j'étais humilié
Had a piece of humble pie
Cette vérification d' ego m'a sauvé la vie
That ego check saved my life

Maintenant j'ai un sourire comme Lionel Richie
Now I got a smile like Lionel Richie
Grand et brillant ,t'as besoin de lunettes pour me voir
Big and bright, need shades just to see me
En essayant de rester en vie comme si j'étais the Bee Gees (Oh,woah)
Tryna stay alive just like I'm the Bee Gees (Oh, woah)
Une Mona Lisa chef - d'oeuvre (maintenant je suis)
A Mona Lisa masterpiece (Now I′m)

Ouais, j'apprécie
Yeah, I′m thankful
Oublie ça, bébé,je suis reconnaissant
Scratch that, baby, I'm grateful
Je dois dire que ça fait longtemps
Gotta say it′s really been a while
Mais maintenant j'ai retrouvé ce sourire (vas -y, souris,woo)
But now I got back that smile (C'mon, smile, woo)

J'apprécie vraiment
I′m so thankful
Oublie ça, bébé,je suis
Scratch that, baby, I'm grateful (So grateful)
Maintenant tu me vois briller d'un mile
Now you see me shine from a mile
Finalement j'ai retrouvé ce sourire (sourire,oh,oh)
Finally got back that smile (Smile, oh, oh)

J'apprécie vraiment
I′m so thankful
Parce que je finalement, parce que je finalement
'Cause I finally, 'cause I finally
Je suis reconnaissant
I′m so grateful
Parce que je finalement, je finalement
′Cause I finally, 'cause I finally (Oh)

Ouais, j'apprécie
Yeah, I′m thankful
Oublie ça, bébé,je suis reconnaissant
Scratch that, baby, I'm grateful
Je dois dire que ça fait longtemps
Gotta say it′s really been a while
Mais maintenant j'ai retrouvé ce sourire (Wii, sourire)
But now I got back that smile (Woo, smile)

J'apprécie vraiment
I'm so thankful
Oublie ça, bébé,je suis reconnaissant
Scratch that, baby, I′m grateful
Maintenant tu me vois briller d'un mile
Now you see me shine from a mile
Finalement j'ai retrouvé ce sourire (sourire,oh,oh)
Finally got back that smile (Smile, oh, oh)

J'apprécie vraiment
I'm so thankful
Parce que je finalement, parce que je finalement
'Cause I finally, ′cause I finally
Souris
Smile (Oh)
Je suis reconnaissant
I′m so grateful
Parce que je finalement, parce que je finalement
'Cause I finally, ′cause I finally
Sourire (Oh, oh)
Smile (Oh, oh)

Powered by musixmatch