Translate to
Sim, eu estou agradecida
Yeah, I′m thankful
Risque isso, baby, eu sou grata
Scratch that, baby, I'm grateful
Tenho que dizer que já faz um tempo
Gotta say it′s really been a while
Mas agora eu voltei com aquele sorriso (Sorriso)
But now I got back that smile (Smile)
estou muito agradecida
I'm so thankful
Risque isso, baby, eu sou grata
Scratch that, baby, I'm grateful
Agora você me vê brilhar de uma milha
Now you see me shine from a mile
Finalmente voltei com aquele sorriso (Sorriso)
Finally got back that smile (Smile)
Todos os dias, dia da marmota
Every day, Groundhog Day
Passando por movimentos parecia tão falso
Goin′ through motions felt so fake
Não eu mesmo, não é o meu melhor
Not myself, not my best
Senti como se tivesse falhado no teste
Felt like I failed the test
Mas toda lágrima tem sido uma lição
But every tear has been a lesson
Rejeição pode ser a proteção de Deus
Rejection can be God′s protection
Longo e difícil caminho para obter essa redenção
Long hard road to get that redemption
Mas não há atalhos para uma benção '
But no shortcuts to a blessin'
Sim, eu estou agradecida
Yeah, I′m thankful
Risque isso, baby, eu sou grata
Scratch that, baby, I'm grateful
Tenho que dizer que já faz um tempo
Gotta say it′s really been a while
Mas agora eu voltei com aquele sorriso (Sorriso)
But now I got back that smile (Smile)
estou muito agradecida
I'm so thankful
Risque isso, baby, eu sou grata
Scratch that, baby, I′m grateful
Agora você me vê brilhar de uma milha
Now you see me shine from a mile
Finalmente voltei com aquele sorriso (Sorriso)
Finally got back that smile (Smile)
Estou 2.0, remodelada
I'm 2.0, remodeled
Costumava ser chato, agora eu brilho
Used to be dull, now I sparkle
Tinha um pedaço de torta humilde
Had a piece of humble pie
Essa verificação do ego salvou minha vida
That ego check saved my life
Agora eu tenho um sorriso como Lionel Richie
Now I got a smile like Lionel Richie
Grande e brilhante, precisa de tons só para me ver
Big and bright, need shades just to see me
Tentando permanecer vivo, assim como eu sou o Bee Gees (Oh, woah)
Tryna stay alive just like I'm the Bee Gees (Oh, woah)
Uma obra-prima a Mona Lisa (Agora estou)
A Mona Lisa masterpiece (Now I′m)
Sim, eu estou agradecida
Yeah, I′m thankful
Risque isso, baby, eu sou grata
Scratch that, baby, I'm grateful
Tenho que dizer que já faz um tempo
Gotta say it′s really been a while
Mas agora eu voltei com aquele sorriso (Vamos lá, sorria, woo)
But now I got back that smile (C'mon, smile, woo)
estou muito agradecida
I′m so thankful
Risque isso, baby, eu sou tão grata (Tão grata)
Scratch that, baby, I'm grateful (So grateful)
Agora você me vê brilhar de uma milha
Now you see me shine from a mile
Finalmente voltei com aquele sorriso (Sorriso, oh oh)
Finally got back that smile (Smile, oh, oh)
estou muito agradecida
I′m so thankful
Porque eu finalmente, porque eu finalmente
'Cause I finally, 'cause I finally
Eu estou tão grata
I′m so grateful
Porque eu finalmente, porque eu finalmente (Oh)
′Cause I finally, 'cause I finally (Oh)
Sim, eu estou agradecida
Yeah, I′m thankful
Risque isso, baby, eu sou grata
Scratch that, baby, I'm grateful
Tenho que dizer que já faz um tempo
Gotta say it′s really been a while
Mas agora eu voltei aquele sorriso (Woo, sorria)
But now I got back that smile (Woo, smile)
estou muito agradecida
I'm so thankful
Risque isso, baby, eu sou grata
Scratch that, baby, I′m grateful
Agora você me vê brilhar de uma milha
Now you see me shine from a mile
Finalmente voltei com aquele sorriso (Sorriso, oh oh)
Finally got back that smile (Smile, oh, oh)
estou muito agradecida
I'm so thankful
Porque eu finalmente, porque eu finalmente
'Cause I finally, ′cause I finally
Sorria (Ah)
Smile (Oh)
Eu estou tão grata
I′m so grateful
Porque eu finalmente, porque eu finalmente
'Cause I finally, ′cause I finally
Sorria (oh, oh)
Smile (Oh, oh)
