Translate to
Ne me tourne pas le dos
Don′t turn your back on me
Dissimule moi et cache moi
Conceal and protect me
J'ai besoin de toi pour m'arrêter
I need you to stop me
De chanceler
From reeling around
Le temps viendra
The time's gonna come
Où tu n'auras plus besoin de moi
When you no longer need me
Mais reste à mes côtés jusqu'à ce que le soleil ne soit couché
But stay by my side ′til the sun has gone down
Quand je serai un vieil homme
When I am an old man
Et vivrai à la mer
And live by the sea
Voleront toutes tes pensées vers moi?
Will all your thoughts fly to me?
Autant que je le veuille
As much as I want you
Je ne peux me raccrocher à toi
I can't hold on to you
Quand retourneras-tu dans ta vieille maison à nouveau?
When will you return to your old home again?
Puisse l'amour s'étendre autour de toi
May love lie around you
Le bonheur t'entourer
Good fortunes surround you
Tu sais vers où te tourner quand
You know where to turn to
Tu auras besoin d'un ami
When you need a friend
Quand je serai un vieil homme
When I am an old man
Et vivrai à la mer
And live by the sea
Voleront toutes tes pensées vers moi?
Will all your thoughts fly to me?
Quand je serai loin des lieux que nous avons connu
When I am far away from the places we've known
Tout ton amour m'amenera à la maison?
Will all your love bring me home?
Quand je serai un vieil homme
When I am an old man
Et vivrai à la mer
And live by the sea
Voleront toutes tes pensées vers moi?
Will all your thoughts fly to me?
Quand je serai loin des lieux que nous avons connu
When I am far away from the places we′ve known
Tout ton amour m'amenera à la maison?
Will all your love bring me home?
M'amenera à la maison?
Bring me home?
