Perfect Symmetry Spanish translation

Keane

Translate to

Me sacudo a través de los escombros por señales de vida
I shake through the wreckage for signs of life
Desplazándome a través de los párrafos
Scrolling through the paragraphs
Haciendo clic en las fotografías
Clicking through the photographs
Desearía poder darle sentido a lo que hacemos
I wish I could make sense of what we do
Quemando las capitales
Burning down the capitals
Al más sabio de los animales
The wisest of the animals

¿Quién eres tú?
Who are you?
¿Para qué estás viviendo?
What are you living for?
diente por diente
Tooth for tooth
quizá iremos una vez más
Maybe we′ll go one more

Está vida, es vivida en perfecta simetría
This life is lived in perfect symmetry
Lo que hago, que será hecho hacia mí
What I do, that will be done to me

Leo página tras página del análisis
Read page after page of analysis
Buscando el resultado final
Looking for the final score
No estamos más cerca de lo que estábamos antes
We're no closer than we were before

¿Quién eres tú?
Who are you?
¿Para que te esfuerzas?
What are you fighting for?
Santa verdad
Holy truth
Hermano, yo escojo esta mortal...
Brother I choose this mortal

Vida, vivida en perfecta simetría
Life lived in perfect symmetry
Lo que hago, que será hecho hacia mí
What I do, that will be done to me
A medida que la aguja se desliza dentro de la ranura de salida
As the needle, slips into the run out groove
Amor, quiza tú lo sientes también
Love, maybe you feel it too

Y quizás descubras, la vida es injusta
And maybe you′ll find, life is unkind
Y acaba muy rápido
And over so soon
No hay puerta dorada
There is no golden gate
No hay paraíso esperando por ti
There's no heaven waiting for you

Oh chico deberías salir de este pueblo
Oh boy, you ought to leave this town
Márchate mientras puedas, el medidor está corriendo
Get out while you can, the meter's running out
Las voces en las calles que amas
The voices in the streets you love
Todo es mejor cuando escuchas ese sonido
Everything is better when you hear that sound
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh

Soñadores sin carácter, escondidos en las iglesias
Spineless dreamers, hide in churches
Pedazos de pedazos de buses en horas pico
Pieces of pieces of rush hour buses
Sueño en e-mails, frases gastadas
I dream in emails, worn out phrases
Milla tras milla de paginas vacías
Mile after mile of just empty pages

Envuélvete a mi alrededor
Wrap yourself around me
Envuélvete a mi alrededor
Wrap yourself around me
A medida que la aguja se desliza dentro de la ranura de salida
As the needle, slips into the run-out groove
Tal vez tú sientas lo mismo
Maybe you′ll feel it too
Tal vez tú sientas lo mismo
Maybe you′ll feel it too

Tal vez tú sientes lo mismo (soñadores sin carácter)
Maybe you'll feel it too (spineless dreamers)
Tal vez tú tambien lo sientas (se esconden en iglesias)
Maybe you′ll feel it too (hide in churches)
Pedazos de pedazos de buses en horas pico
Pieces of pieces of rush hour buses
Sueño en e-mails, frases gastadas
I dream in emails, worn out phrases
Milla tras milla de paginas vacías
Mile after mile of just empty pages

soñadores sin espinas
Spineless dreamers
Se esconden en iglesias
Hide in churches
Pedazos de pedazos...
Pieces of pieces...

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch