Translate to
Un vecchio racconto mi ha detto
An old fairytale told me
Che il cuore semplice riacquisterà valore di nuovo
The simple heart will be prized again
Un rospo sarà nostro re
A toad will be our king
E brutti orchi saranno i nostri eroi
And ugly ogres are heroes
Allora tu agiterai
Then you′ll shake
Il tuo pugno al cielo
Your fist at the sky
Oh perché ho fatto affidamento
Oh why did I rely
Su mode e cose insignificanti?
On fashions and small fry?
Tutte promesse rotte
All promises broken
Dai da mangiare alle tue persone o perdi il trono
Feed your people or lose your throne
E cedi il tuo regno
And forfeit your whole kingdom
Lo lascerei piuttosto che viverci da solo
I'd sooner lose it than still live in it alone
Tu eri il nostro bambino d'oro
You were our golden child
Ma i gentili e i miti
But the gentle and the mild
Ereditano la terra mentre
Inherit the earth while
La tua corona di principe
Your prince′s crown
Si rompe e cade sul
Cracks and falls down
Tuo castello freddo e desolato
Your castle hollow and cold
Sei andato così distante
You've wandered so far
Dalla persona che sei
From the person you are
Lascia andare fratello
Let go brother
Lascia andare
Let go
Perché ora tutti sappiamo
'Cause now we all know
Presto, qualcuno farà un incantesimo su di te
Soon, someone will put a spell on you
Profumo, tesoro, stregoneria, ogni trucco che conoscono
Perfume, treasure, sorcery, every trick they know
Tu giacerai in un sonno profondo
You will lie in a deep sleep
È quando
That′s when
La tua corona di principe
Your prince′s crown
Si rompe e cade sul
Cracks and falls down
Tuo castello freddo e desolato
Your castle hollow and cold
Sei andato così distante
You've wandered so far
Dalla persona che sei
From the person you are
Lascia andare fratello
Let go brother
Lascia andare
Let go
Perché ora tutti sappiamo
′Cause now we all know
