Translate to
Aye Yo
Aye Yo...
Você não tem que me amar
You don′t have to love me...
Nem mesmo gostar de mim
You don't even have to like me...
Mas você vai me respeitar
But you will respect me...
Você sabe por que, porque sou a chefe
You know why cause I′m a boss
Você sabe, é uma pílula difícil de engolir
You know, it's a hard pill to swallow
Quando eles dizem que você é estranha
When they tell you you strange
Você não é gostosa
You ain't hot
Em seguida, num piscar de olhos
Then in the blink of an eye
Eles conseguiram o que você conseguiu
They got on what you got
Isso quer dizer que eu sou a chefe!
That means I′m a boss!
Uh uh, veja como a batida faz
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh, veja como a batida faz
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh, veja como a batida faz
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh, veja como essa batida faz
Uh uh... watch that beat go...
Eu sou a chefe
I′m bossy
Eu sou a primeira garota a gritar em uma pista
I'm the first girl to scream on a track
Eu mudei a batida do tambor
I switched up the beat of the drum
Isso mesmo, eu trouxe todos os meninos para o quintal
That′s right I brought all the boys to the yard
E isso mesmo, sou eu que está tatuada no braço dele
And that's right, I′m the one that's tattooed on his arm
Eu sou a chefe
I′m bossy
Eu sou a garota que vocês amam odiar
I'm the chick y'all love to hate
Eu sou a garota que aumentou as apostas
I′m the chick that′s raised the stakes
Eu disse a John Sterling que ele deveria mudar o debate
I told John Sterling he should switch debate
Estou de volta com um 808 porque sou a chefe
I'm back with an 808 cause I′m bossy
Ooh, deixe-me desacelerar para que você possa pegar o fluxo
Ooh lemme slow it down so ya can catch the flow
Dane-se, faça com que seja mais lento
Screw it up make it go extra slow
Garotas reais descem no fluxo
Real girls get down on the flow
(No fluxo, desça, no fluxo)
(On the flow get down, on the flow)
Ooh, eu te dei um gostinho, você quer um pouco mais
Ooh I gave you a taste you want some more
Toque embaixo, eu faço como um profissional
Touch down I got on it like a pro
Eu monto a batida como uma bicicleta, sou fria como gelo
I ride the beat like a bicycle, I'm icy cold
Ooh dos funis 6-4 em Crenshaw
Ooh from the 6-4 hoppers up in Crenshaw
O dinheiro ganhando mulherengos no Harlem
The money makin′ playas up in Harlem
Não quero problemas
Don't want no problems
Nós vamos continuar bombando enquanto o 808 está pulando
We gonna keep it pumpin while the 808 is jumpin′
Diamantes no meu pescoço, diamantes na minha grelha
Diamonds on my neck, diamonds on my grill
Diamantes no meu pescoço, diamantes na minha grelha
Diamonds on my neck, diamonds on my grill
Eu sou a chefe
I'm bossy
Eu sou a primeira garota a gritar em uma pista
I'm the first girl to scream on a track
Eu mudei a batida do tambor
I switched up the beat of the drum
Isso mesmo, eu trouxe todos os meninos para o quintal
That′s right I brought all the boys to the yard
E isso mesmo, sou eu que está tatuada no braço dele
And that′s right, I'm the one that′s tattooed on his arm
Eu sou a chefe
I'm bossy
Eu sou a garota que vocês amam odiar
I′m the chick y'all love to hate
Eu sou a garota que aumentou as apostas
I′m the chick that's raised the stakes
Eu disse a John Sterling que ele deveria mudar o debate
I told john sterling he should switch debate
Estou de volta com um 808 porque sou a chefe
I'm back with an 808 ′cause I′m bossy
Ooh (eu aposto eu aposto eu aposto)
Ooh (I bet I bet I bet)
Aposto que você nunca ouviu isso antes
I betcha never heard it like this before
Meu bebê está fechando as portas fantasmas
My baby be closin' them phantom doors
Tem o bar estourando isso que você não pode pagar (não pode pagar)
Got the bar poppin′ this that you can't afford (can′t afford)
Ooh, eu estou bebendo na multidão, está tudo fumado
Ooh I'm drinkin blastin the crowds it′s all smokin'
Todo o tempo eu estou toda aberta
All the while I'm all open
Eu e minhas garotas ficamos voando e adoramos ficar chapados
Me and my girls we stay fly and we love to stay high
Ooh dos funis 6-4 em Crenshaw
Ooh from the 6-4 hoppers up in Crenshaw
O dinheiro ganhando mulherengos no Harlem
To the money makin′ playas up in Harlem
Não quero problemas
Don′t want no problems
Nós vamos continuar bombando enquanto o 808 está pulando
We gon' keep it pumpin while the 808 is jumpin′
Diamantes no meu pescoço, diamantes na minha grelha
Diamonds on my neck, diamonds on my grill
Diamantes no meu pescoço, diamantes na minha grelha
Diamonds on my neck, diamonds on my grill
Eu sou a chefe
I'm bossy
Eu sou a primeira garota a gritar em uma pista
I′m the first girl to scream on a track
Eu mudei a batida do tambor
I switched up the beat of the drum
Isso mesmo, eu trouxe todos os meninos para o quintal
That's right I brought all the boys to the yard
E isso mesmo, sou eu que está tatuada no braço dele
And that′s right I'm the one that's tattooed on his arm
Eu sou a chefe
I′m bossy
Eu sou a garota que vocês amam odiar
I′m the chick ya'll love to hate
Eu sou a garota que aumentou as apostas
I′m the chick that's raised the stake
Eu disse a Young Stunna que ele deveria mudar o debate
I told young stunna he should switch debate
Estou de volta com um 808 porque sou a chefe
I′m back with an 808 cause I'm bossy
Já está na hora de ela ficar comigo
It′s bout time that she get with me
Não consigo parar de olhar, ela está linda e ela é bonita
Can't stop starin', she′s fine and she′s pretty
Nossa garota, não os machuque
Damn girl, don't hurt em
Se os manos não voltarem atrás, você vai se aproveitar deles
If niggas don′t back back, you gon' work em
Pare de seduzir, eu conheço seu passado
Put your mack down, I know your background
O que você quer, garota? Você está ficando brava agora?
Whatchu want girl, you gettin′ mad now
É assim que você faz, né?
That's how you do it, huh?
Bem, eu sou o mais legal
Well I′m the coolest one
Na verdade, as putas na parte de trás trazem-nos para a frente, vadia!
In fact, bitches in the back bring 'em to the front, bitch!
Diga a esse homem que você é uma puta chefe
Tell that man you's a boss bitch
Faça barulho, levante a mão se você é uma puta chefe
Make some noise, raise your hand if you′s a boss bitch
Eu não acho que ele entendeu que você é uma puta chefe
I don′t think he understand you's a boss bitch
Procure ajuda se puder porque ele pirou
Get some help if you can cause he lost it
Não há reembolso, ela gastou o dinheiro, cara
Ain′t no refunds, she spent the cash mayne
Em seu Benz com seus amigos na pista rápida
In your Benz with her friends in the fast lane
Exibindo-se, você diz "quanto me custou?"
Flossin, you say "How much it cost me?"
Cerca de um milhão de dólares, cara, ela é a chefe
About a million dollars playa, she's bossy
Eu sou a chefe
I′m bossy
Eu sou a primeira garota a gritar em uma pista
I'm the first girl to scream on a track
Eu mudei a batida do tambor
I switched up the beat of the drum
Isso mesmo, eu trouxe todos os meninos para o quintal
That′s right I brought all the boys to the yard
E isso mesmo, sou eu que está tatuada no braço dele
And that's right I'm the one that′s tattooed on his arm
Eu sou a chefe
I′m bossy
Eu sou a garota que vocês amam odiar
I'm the chick y′all love to hate
Eu sou a garota que aumentou as apostas
I'm the chick that′s raised the stake
Eu disse a John Sterling que ele deveria mudar o debate
I told John Sterling he should switch debate
Estou de volta com um 808 porque sou a chefe
I'm back with an 808 cause I′m bossy
Uh uh, veja como a batida faz
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh, veja como a batida faz
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh, veja como a batida faz
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh, veja como a batida faz
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh, veja como a batida faz
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh, veja como a batida faz
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh, veja como a batida faz
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh, veja como a batida faz
Uh uh... watch the beat go...
Uh uh
Uh uh...
