Gone Portuguese translation

Kelly Clarkson

Translate to

O que você vê não é o que você consegue
What you see′s not what you get
Com você simplesmente não há medida
With you, there's just no measurement
Não tem jeito de explicar o que é real e o que não é
No way to tell what′s real from what isn't there
Seus olhos brilham
Your eyes, they sparkle
Tudo isso se transformou em mentiras que caem como chuva ácida
That's all changed into lies that drop like acid rain
Você tirou o melhor de mim
You washed away the best of me
Você não se importa
You don′t care

Você sabe que fez isso, eu fui
You know you did it, I′m gone
Procurar alguém para eu viver nesse mundo
To find someone to live for in this world
Não há luz no final do túnel esta noite
There's no light at the end of the tunnel tonight
Só uma ponte que eu tenho que queimar
Just a bridge that I gotta burn
Você está errado
You were wrong
Se pensa que pode entrar pela minha porta
If you think you can walk right through my door
Isso é tão você, voltando quando eu finalmente segui em frente
That is just so you, coming back when I′ve finally moved on
Eu já fui
I'm already gone
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)

Algumas vezes quebrado, nunca aberto
Sometimes shattered, never open
Nada importa quando você está magoada
Nothing matters when you′re broken
Essa era eu quando estava com você
That was me whenever I was with you
Sempre terminando, sempre acabando
Always ending (Always ending), always over (Always over)
Pra lá e pra cá, pra cima e pra baixo, como uma montanha-russa
Back and forth, up and down like a rollercoaster
Eu estou quebrando esse hábito hoje
I am breaking (I am breaking) that habit (That habit) today

Você sabe que fez isso, eu fui
You know you did it, I'm gone
Procurar alguém para eu viver nesse mundo
To find someone to live for in this world
Não há luz no final do túnel esta noite
There′s no light at the end of the tunnel tonight
Só uma ponte que eu tenho que queimar
Just a bridge that I gotta burn
Você está errado
You were wrong
Se pensa que pode entrar pela minha porta
If you think you can walk right through my door
Isso é tão você, voltando quando eu finalmente segui em frente
That is just so you, coming back when I've finally moved on
Eu já fui
I'm already gone

Não há nada que você possa dizer
There is nothing you can say
Desculpa não resolve, meu bem
Sorry doesn′t cut it, babe
Pegue sua insinuação e vá embora, porque eu já fui
Take the hit and walk away, ′cause I'm gone
Não importa o que você faz, foi o que você fez que está te machucando
Doesn′t matter what you do, it's what you did that′s hurting you
Tudo que eu precisava era a verdade, eu já fui
All I needed was the truth, now I'm gone
O que você vê não é o que você consegue
What you see′s not what you get
O que você vê não é o que você consegue
What you see's not what you get

Você sabe que fez isso, eu fui
You know you did it, I'm gone
Procurar alguém para eu viver nesse mundo
To find someone to live for in this world
Alguém para eu viver nesse mundo
(Someone to live for in this world)
Não há luz no final do túnel esta noite
There′s no light at the end of the tunnel tonight
Só uma ponte que eu tenho que queimar
Just a bridge that I gotta burn
Você está errado
You were wrong
Se pensa que pode entrar pela minha porta
If you think you can walk right through my door
Isso é tão você, voltando quando eu finalmente segui em frente
That is just so you, coming back when I′ve finally moved on
Eu já fui
I'm already gone

Eu já fui
I′m already gone
Ah, eu já fui, fui, fui
Oh, I'm already gone, gone, gone
Já fui
Already gone
Já fui
I′m gone.

Powered by musixmatch