high road Spanish translation

Kelly Clarkson

Translate to

Cuando era joven, mi madre me enseñó
When I was young, my mother showed me
A volverme fuerte, tú solo tienes que
To become strong, you had to only
Cubrir tus miedos, no muestres que estás solo
Cover your fears, don′t show you're lonely
Pon a otros primero antes que a tus necesidades
Put others first, before your own needs

No todo es malo, pero me quedaré sola
It′s not all bad, but I get lonely
Y me pondré triste y me sentiré rota
And I get sad and I feel broken
Si no hay tarea, solo asumo una
If there's no task, I just assume one
Siento que la carga se realiza para nadie
I feel the burden, perform for no one

Y camino por el camino alto donde nadie más ha pisado
And I walk the high road where nobody else has tread
Me rompo la espalda con las cosas que dicen otras personas
I break my back on the things other people say
Me estoy cansando siempre tratando de hacer lo mejor que puedo
I'm getting tired always tryin′ to do my best
Cuando no lo siento, no, no lo siento
When I don′t feel it, no, I don't feel it

Y ahora que soy mayor, he aprendido algunas lecciones
And now I′m older, I've learned some lessons
Para volverte más fuerte, tienes que escuchar
To become stronger, you have to listen
Mantenlo abierto, no trates de ocultarlo
Keep it open, don′t try to hide it
Y si necesitas amor, no trates de luchar contra él
And if you need love, don't try to fight it

No todo es malo, pero me quedaré sola
It′s not all bad, but I get lonely
Y me pondré triste y me sentiré rota
And I get sad and I feel broken
Si no hay tarea (sí), solo asumo una
If there's no task, then I just assume one
Siento que la carga se realiza para nadie
I feel the burden, perform for no one

Y camino por el camino alto donde nadie más ha pisado
And I walk the high road where nobody else has tread
Me rompo la espalda con las cosas que dicen otras personas
I break my back on the things other people say
Me estoy cansando siempre tratando de hacer lo mejor que puedo
I'm getting tired always tryin′ to do my best
Cuando no lo siento, no, no lo siento
When I don′t feel it, no, I don't feel it

ay ay
Oh, oh
Es solo mi ego y mi orgullo
It′s just my ego and my pride
Vivo mi vida disfrazado
I live my life in disguise
Y cuando me duele, es de incógnito
And when I'm hurtin′, it's incognito
Entonces todos piensan que soy un héroe
So everybody thinks I′m a hero

Y camino por el camino alto donde nadie sabe mi nombre
And I walk the high road where nobody knows my name
Me estoy cansando de jugar estos estúpidos juegos.
I'm getting tired of playin' these stupid games
Hago lo mejor que puedo tratando de mantener el mundo a flote
I do my best tryin′ to keep the world afloat
Pero no necesito esto, no, no necesito esto
But I don′t need this, no, I don't need this

Oh, espera, oh, oh
Oh, whoa, oh, oh
Oh, espera, oh, oh-oh
Oh, whoa, oh, oh-oh
Vaya, pero no necesito esto
Whoa, but I don′t need this
Sí, no necesito esto
Yeah, I don't need this

Powered by musixmatch