Translate to
Algunos días apenas te extraño, algunos días estoy casi bien
Some days I barely miss you, some days I′m almost alright
y algunas noches me giro para besarte pero no estás a mi lado
And some nights I turn to kiss you, but you're not beside my side
Tengo esa maldita conversación sonando una y otra vez en mi mente
Got this same damn conversation playing over and over in my mind
En mi mente
In my mind
mi corazón está pesado pero mi cuerpo está en la carrera
Yeah, my heart is wet and heavy, but my body′s on the run
Porque la noche me hará suya y apenas empieza
'Cause the night is gonna get me and it's only just begun
Sigo viviendo en el recuerdo de tu y yo bajo el sol.
I keep livin′ on the memory of you and me, you, me in the sun
En el sol
In the sun
No importa dónde estés
No matter where you are
Una pequeña parte de mi corazón
A little piece of my heart
Estará siempre contigo
Will be forever with you
En la melancolía, en la melancolía.
In the blue, in the blue
En mil años
In a thousand years
Estaremos lejos de aquí
We′ll be far from here
Siempre estaré contigo
I'll be forever with you
En la melancolía, en la melancolía.
In the blue, in the blue
Sí, estoy corriendo en esta ciudad como un diamante en el cielo
Yeah, I′m runnin' from this city like a diamond in the sky
Y estoy intentando contar las bendiciones que son como todas las lagrimas que he llorado
And I′m tryin' to count my blessings ′stead of all the tears I've cried
Sigo conduciendo en la oscuridad para tenerte, tenerte fuera de mi cabeza
I keep driving in this darkness to get you, to get you off my mind
Fuera de mi intención
Off my mind
Empezaré en un nuevo lygar, pongo en los pies en el suelo
I'll start over in a new place, put my feet back on the ground
No puedo creer el desastre que he armado, solo tratando de olvidarte
Can′t believe the mess that I′ve made, just tryin' to drown you out
Bebé, un día no te extrañaré, dejaré de buscarte entre la multitud
Baby, one day I won′t miss you, I'll stop looking for you in the crowd
En la multitud
In the crowd
No importa dónde estés
No matter where you are
Una pequeña parte de mi corazón
A little piece of my heart
Estará siempre contigo
Will be forever with you
En la melancolía, en la melancolía.
In the blue, in the blue
En mil años
In a thousand years
Estaremos lejos de aquí
We′ll be far from here
Siempre estaré contigo
I'll be forever with you
En la melancolía, en la melancolía.
In the blue, in the blue
Veo tu rostro en cada extraño
I see your face in every stranger
Tus pasos en cada pasillo
Footsteps down the hall
tu respiración en mi cuello
Warm breath, back of my neck
Tu sombra en la pared
Shadows on the wall
y tu voz es fuerte como un trueno
And your voice is loud as thunder
Puedo escucharla estrellándose en mi cabeza.
I can hear it crashing in my head
Sí
Yeah
No importa dónde estés
No matter where you are
Una pequeña parte de mi corazón
A little piece of my heart
Estará siempre contigo
Will be forever with you
En la melancolía, en la melancolía.
In the blue, in the blue
En mil años
In a thousand years
Estaremos lejos de aquí
We′ll be far from here
Siempre estaré contigo
I'll be forever with you
En la melancolía, en la melancolía.
In the blue, in the blue
Siempre estaré contigo
I'll be forever with you
En la melancolía, en la melancolía.
In the blue, in the blue
