Last Christmas French translation

Kelly Clarkson

Translate to

À Noël dernier, je t'ai donné mon cœur
Last Christmas, I gave you my heart
Le lendemain, tu l'as donné
The very next day, you gave it away
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je le donnerai à quelqu'un de spécial
I′ll give it to someone special

À Noël dernier, je t'ai donné mon cœur
Last Christmas, I gave you my heart
Le lendemain, tu l'as donné
The very next day, you gave it away
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je le donnerai à quelqu'un de spécial
I'll give it to someone special

Une fois mordu, deux fois timide
Once bitten and twice shy
Je garde mes distances, mais tu attires toujours mon regard
I keep my distance, but you still catch my eye
Dis-moi, bébé, est-ce que tu me reconnais ?
Tell me, baby, do you recognize me?
Cela fait un an, ça ne me surprend pas
It′s been a year, it doesn't surprise me

À Noël dernier, je t'ai donné mon cœur
Last Christmas, I gave you my heart
Le lendemain, tu l'as donné (tu l'as donné)
The very next day, you gave it away (you gave it away)
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je le donnerai à quelqu'un de spécial
I'll give it to someone special

"Joyeux Noël", je l'ai emballé et je l'ai envoyé
"Merry Christmas" I wrapped it up and sent it
Avec une note disant Je t'aime , je le pensais ( Je t'aime , je le pensais)
With a note saying, "I love you," I meant it ("I love you," I meant it)
Maintenant je sais à quel point j'ai été stupide
Now I know what a fool I′ve been
Mais si tu m'embrasses maintenant, je sais que tu me tromperas à nouveau.
But if you kiss me now, I know you′d fool me again

À Noël dernier, je t'ai donné mon cœur (je t'ai donné mon cœur)
Last Christmas, I gave you my heart (gave you my heart)
Mais le lendemain, tu l'as donné (tu l'as donné)
But the very next day, you gave it away (you gave it away)
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je le donne à quelqu'un de spécial
I'm giving it to someone special

À Noël dernier, je t'ai donné mon cœur
Last Christmas, I gave you my heart
Le lendemain, tu l'as donné
(The very next day, you gave it away)
Cette année, pour me sauver des larmes
This year, to save me from tears
Je le donne à quelqu'un de spécial
I′m giving it to someone special

Powered by musixmatch