Translate to
Debe haber sido mi error
Must′ve been my mistake
Juré que te escuché decir hasta el día de tu muerte
Swore I heard you say 'til your dyin′ day
me amarías siempre
You would love me always
La imaginación está actuando de nuevo (ooh)
Imagination's actin' up again (oh-oh)
Arrancaste páginas, luego arruinaste el final (ooh)
You ripped out pages, then you spoiled the end (oh-oh)
Enamorarse, eso no es excusa
Fallin′ into love, that ain′t no excuse
¿Por qué se necesitaría un extraño para dar la noticia?
Why'd it take a stranger to break the news?
No recibo ningún premio por ser inocente
I get no prize for bein′ innocent
Me estoy despertando con intenciones crueles
I'm wakin′ up to cruel intentions
Siento que estoy saliendo de lo alto
Feel like I'm comin′ off a high
Tengo el recuerdo más claro
I've got the clearest recollection
Promesas grabadas en mi mente
Promises etched into my mind
Debe haber sido mi error
Must've been my mistake
Juré que te escuché decir que serías mía siempre (siempre)
Swore I heard you say you′d be mine always (always)
Oh, pero debe haber sido mi error
Oh, but it must′ve been my mistake
Juré que te escuché decir hasta el día de tu muerte
Swore I heard you say 'til your dyin′ day
me amarías siempre
You would love me always
Escuché mi nombre como música de tu boca (ooh)
Heard my name like music from your mouth (oh-oh)
Pero al igual que el humo, me inhalaste y exhalaste (ooh)
But just like smoke, you breathed me in and out (oh-oh)
¿Cuánto tiempo jugaste con la fantasía?
How long did you play with the fantasy?
Me pregunto sobre la forma en que me recuerdas
I wonder 'bout the way you remember me
La noche en que nuestro hogar se convirtió en una casa
The night our home became just a house
Me estoy despertando con intenciones crueles
I′m wakin' up to cruel intentions
Siento que estoy saliendo de lo alto
Feel like I′m comin' off a high
Tengo el recuerdo más claro
I've got the clearest recollection
Promesas grabadas en mi mente
Promises etched into my mind
Debe haber sido mi error
Must′ve been my mistake
Juré que te escuché decir que serías mía siempre (siempre)
Swore I heard you say you′d be mine always (always)
Oh, pero debe haber sido mi error
Oh, but it must've been my mistake
Juré que te escuché decir hasta el día de tu muerte
Swore I heard you say ′til your dyin' day
me amarías siempre
You would love me always
Oh
Oh
siempre
Always, oh
Entonces, ¿por qué no vienes y dices lo que quieres decir?
So why don′t you come say what you wanna say?
La abrazas muy cerca, pensaste que necesitabas espacio
You hold her pretty close, thought you needed space
Pero no haré una escena, solo llámame loco, bebé
But I won't make a scene, just call me crazy, baby
Pero debe haber sido mi error
But it must′ve been my mistake
Juré que te escuché decir que serías mía siempre
Swore I heard you say you'd be mine always
Oh, debe haber sido mi error
Oh, must've been my mistake
Juré que te escuché decir hasta el día de tu muerte
Swore I heard you say ′til your dyin′ day
me amarías siempre
You would love me always
Siempre
Always
