Translate to
Então este é o meu pedido de desculpas
So, this is my apology
Por dizer todas essas coisas idiotas
For saying all those shitty things
Eu realmente gostaria de não sentir estas coisas
I wish I didn′t really mean
Desculpa, não estou arrependido
Sorry, I'm not sorry
Você teve suas bandeiras vermelhas erguidas
You had your red flags up and raised
Mais tráfego que o leste de Los Angeles
More traffic than East L.A.
Mas eu dirigi de qualquer maneira
But I drove in anyway
Meu senso comum estava de férias
My common sense on holiday
As pessoas saem de fase, éramos um curso intensivo
People fall out of phase, we were a crash course
Éramos apenas um lugar marcado no seu passaporte
We would just be a place stuck on your passport
Você viaja por algum tempo
You travel to some time
Mas eu espero que você encontre
But I hope you will find
Alguém para chorar, alguém para tentar
Someone to cry for, someone to try for
Alguém que transforme seus caminhos tortuosos em sua estrada
Someone to turn your crooked roads into her streets
Alguém por quem lutar, alguém por quem morrer
Someone to fight for, someone to die for
Alguém que vai ter abraçar tão forte, que se tornará
Someone whose arms will hold you tight enough to be
A razão pela qual você respira
The reason you breathe
O motivo pelo qual você respira
Be the reason you breathe
Você fica apaixonado como casas de veraneio
We stay in love like vacation homes
Você gosta de verões na costa ensolarada
You′re like summers on the sunny coast
Mas quando o frio precisa de um casaco de inverno
But when the cold needs a winter coat
Você diz que não precisa
You say you will until you don't
Você usava uma bússola ao redor do pescoço
You wore a compass around your neck
Um Norte diferente do que nunca lemos
A different North than we ever read
Bem, você conseguiu para onde você está indo ainda?
Well did you get where you're going yet?
Desejo o pior, desejo-lhe o melhor
Wish you the worst, wish you the best
Eu não sei como eu caí em seu retrovisor
I don′t know how I fell into your rearview
Canção de lua paralisada, não pude ouvir você
Paralyzed, lullaby, I couldn′t hear you
Então eu espero que você esteja certo
So, I hope you were right
E ao seu lado esta noite
And next to you tonight
Há alguém para chorar, alguém para tentar
There's someone to cry for, someone to try for
Alguém que transforme seus caminhos tortuosos em sua estrada
Someone to turn your crooked roads into her streets
Alguém por quem lutar, alguém por quem morrer
Someone to fight for, someone to die for
Alguém que vai ter abraçar tão forte, que se tornará
Someone whose arms will hold you tight enough to be
A razão pela qual você respira
The reason you breathe
O motivo pelo qual você respira
Be the reason you breathe
Então este é o meu pedido de desculpas
So, this is my apology
Por dizer todas essas coisas idiotas
For saying all those shitty things
Eu realmente gostaria de não sentir estas coisas
I wish I didn′t really mean
Desculpa, não estou arrependido
Sorry, I'm not sorry
