Translate to
Cara a cara
Face to face
Pero a millas de distancia
But miles away
Construyendo trincheras de los espacios vacíos
Building trenches out of empty spaces
Acuéstate aquí
Lay here
Junto a mí
Next to me
Y cierra la distancia entre nosotros
And close the distance in between
Yo te quitaré la tuya si tú me quitas la mía
I′ll take off yours if you take off mine
Revelando las cosas que intentamos esconder
Reveal the things that we're tryna hide
Quitarte la tuya si tú quitas la mía
Take off yours if you take off mine
Quítame la mía, sí
Take off mine, yeah
Porque podríamos ser hermosos sin nuestra pintura bélica
′Cause we could be beautiful without our war paint
Nuestra pintura bélica
Our war paint
Y podríamos tenerlo todo una vez dejemos nuestros muros caer
And we could have it all once we let our walls break
Nuestros muros caer
Our walls break
Porqué diablos peleamos en primera fila
Why in the hell do we fight on the front line?
cuando sabemos que estamos aquí en el mismo bando
When we both know that we're here on the same side
Podríamos ser hermosos sin cometer el error
We could be beautiful without the mistake
De nuestra pintura bélica
Of our war paint
Cicatriz a cicatriz
Scar to scar
Yo quiero saber
I wanna know
Cada historia que nunca contaste
Every story that you never told
No me dejes fuera
Don't shut me out
No lo pienses tanto
Don′t think too much
No mantengas esa barricada arriba
Don′t keep that barricade up
Yo te quitaré la tuya si tú me quitas la mía
I'll take off yours if you take off mine
Revelando las cosas que intentamos esconder
Reveal the things that we′re tryna hide
Quitarte la tuya si tú quitas la mía
Take off yours if you take off mine
Quítame la mía, sí
Take off mine, yeah
Porque podríamos ser hermosos sin nuestra pintura bélica
'Cause we could be beautiful without our war paint
Nuestra pintura bélica
Our war paint
Y podríamos tenerlo todo una vez dejemos nuestros muros caer
And we could have it all once we let our walls break
Nuestros muros caer
Our walls break
Porqué diablos peleamos en primera fila
Why in the hell do we fight on the front line?
cuando sabemos que estamos aquí en el mismo bando
When we both know that we′re here on the same side
Podríamos ser hermosos sin cometer el error
We could be beautiful without the mistake
De nuestra pintura bélica
Of our war paint
Asi que abrázame cerca
So hold me close
Y besa mi piel
And kiss my skin
No tengas miedo
Don't be afraid
Déjame entrar
Let me in
Te abrazaré
I′ll hold you
Cerca y tomaré tu
Close and take your
Mano a mi
Hand to my
Corazón, aquí estoy, ¡sí!
Heart, here I am, yeah!
Porque podríamos ser hermosos sin nuestra pintura bélica (podría ser hermoso)
'Cause we could be beautiful without our war paint (we could be beautiful)
Nuestra pintura bélica (nuestra pintura bélica)
Our war paint (our war paint)
Y podríamos tenerlo todo una vez dejemos nuestros muros caer
And we could have it all once we let our walls break (walls break)
Nuestros muros caer (nuestros muros caer)
Our walls break (our walls break)
Porqué diablos peleamos en primera fila
Why in the hell do we fight on the front line? (front line)
Cuando ambos sabemos que estamos aquí en el mismo lado (en el mismo lado)
When we both know that we're here on the same side (on the same side)
Podríamos ser hermosos sin cometer el error (podría ser hermoso)
We could be beautiful without the mistake (we could be beautiful)
De nuestra pintura bélica
Of our war paint
Porque podríamos ser hermosos sin nuestra pintura bélica (sin nuestra pintura bélica)
′Cause we could be beautiful without our war paint (without our war paint)
Nuestra pintura bélica
Our war paint
Y podríamos tenerlo todo una vez dejemos nuestros muros caer (podemos tenerlo todo, sí)
And we could have it all once we let our walls break (we can have it all, yeah)
Nuestros muros caer (podríamos tenerlo todo)
Our walls break (we could have it all)
¿Por qué diablos peleamos en plan de batalla? (Plan de batalla)
Why in the hell do we fight on the front line? (the front line)
Cuando ambos sabemos que estamos aquí en el mismo lado (en el mismo lado)
When we both know that we′re here on the same side (on the same side)
Podríamos ser hermosos sin cometer el error
We could be beautiful without the mistake
De nuestra pintura bélica
Of our war paint
Nuestra pintura bélica
Our war paint
