Translate to
O que você está dizendo?
What you say?
Ela me chamou de gorda (menina)
She called me fat (girl)
Este meu corpo (whoo!)
This my body (whoo!)
Você não sabe? As mulheres do Texas fazem isso maior (o quê? Diga que não é assim)
You ain′t know? Texas women do it bigger (what? Say it ain't so)
No sul, não há nada mais real, querido
In the south, it gets no realer, baby
Panela cheia de grãos de milho, eu sou mais quente que o jantar da sua mãe, garoto
Pot full of grits, I′m hotter than your mama's supper, boy
Melhor se acostumar com isso
Better get with it
Melhor cuidar da sua boca, eu posso te queimar, garoto
Better watch your mouth, I might burn you, boy
Você vai, ah, para o centro, vai trabalhar
You go, uh, downtown, gonna work
Bom amor como sobremesa
Good Lord, like dessert
Se você tem medo, vá para a igreja
If ya scared, go to church
Whoo, whoo, em alerta
Whoo, whoo, on alert
Segure-se firme, garotinho do campo
Hold on tight, little country boy
Eu não sou uma garota, eu sou uma chefe com ordens
I ain't no girl, I′m a boss with orders
Tudo o que preciso é de um garoto para me amar
All I′m needin' is a baby to love me
Como um biscoito quente em uma manhã de domingo
Like a warm biscuit on a Sunday mornin′
Eu tenho o que você quer, estou mirando para agradar
I got what you want, I'm aimin′ to please
Eu tenho o que é preciso, com certeza tenho os meios
I got what it takes, I sure got the means
Eu tenho o que você quer: açúcar, mel, chá gelado
I got what you want, sugar, honey, iced tea
Todos os olhos em mim, oh, oh, querido
All eyes on me, oh, oh, baby
Eu sou uma mulher inteira (pelo jeito que eu ando e jogo meus quadris)
I'm a whole lotta woman (from the way I walk and toss my hips)
Eu sou uma mulher toda (desde o som da minha voz até o gloss nos meus lábios)
I′m a whole lotta woman (from the sound of my voice to the gloss on my lips)
Eu sou uma mulher inteira (qualquer coisa que eu vejo, eu quero, eu consigo)
I'm a whole lotta woman (anything I see, I want, I get)
Eu sou uma garota durona e confiante, yeah
I'm a strong, badass chick with classic confidence, yeah
Uma vez para o verde e rolando como Tina
One time for the green and rollin′ like Tina
Amar forte não é fácil
Lovin′ hard ain't easy
Whoo whoo, se você quer dizer isso
Whoo, whoo, if ya mean it
Segure-se firme, garotinho do campo
Hold on tight, little country boy
Eu não sou uma garota, eu sou uma chefe com ordens
I ain′t no girl, I'm a boss with orders
Tudo o que preciso é de um garoto para me amar
All I′m needin' is a baby to love me
Como um biscoito quente em uma manhã de domingo
Like a warm biscuit on a Sunday mornin′
Eu tenho o que você quer, estou mirando para agradar
I got what you want, I'm aimin' to please
Eu tenho o que é preciso, com certeza tenho os meios
I got what it takes, I sure got the means
Eu tenho o que você quer: açúcar, mel, chá gelado
I got what you want, sugar, honey, iced tea
Todos os olhos em mim, oh, oh, querido
All eyes on me, oh, oh, baby
Eu sou uma mulher inteira (pelo jeito que eu ando e jogo meus quadris)
I′m a whole lotta woman (from the way I walk and toss my hips)
Eu disse, eu sou uma mulher inteira (desde o som da minha voz até o gloss nos meus lábios)
I said, I′m a whole lotta woman (from the sound of my voice to the gloss on my lips)
Eu sou uma mulher inteira (qualquer coisa que eu vejo, eu quero, eu consigo)
I'm a whole lotta woman (anything I see, I want, I get)
Eu sou uma garota durona e confiante, yeah
I′m a strong, badass chick with classic confidence, hey
Não há competição, querido
Ain't no competition, babe
É só se você consegue acompanhar comigo?
It′s just can you keep up with me?
Eu não posso fazer nada sobre minhas formas perversas com a gravidade
I can't do a thing about my wicked ways with gravity
Mais alta do que as folhas, elas caem das árvores como D-O-duplo-Gs
Higher than the leaves, they fall from trees like D-O-Double G′s
Eu resido no Tennessee, mas o Texas ainda cresce profundamente em mim
I reside in Tennessee, but Texas still flows deep in me
Eu sou uma mulher inteira (pelo jeito que eu ando e jogo meus quadris)
I'm a whole lotta woman (from the way I walk and toss my hips)
Ei! Eu sou uma mulher toda (desde o som da minha voz até o gloss nos meus lábios)
Hey! I'm a whole lotta woman (from the sound of my voice to the gloss on my lips)
Eu disse, eu sou uma mulher inteira (qualquer coisa que eu veja, eu quero, eu consigo)
I said, I′m a whole lotta woman (anything I see I want, I get)
Eu sou uma garota durona e confiante, yeah
I′m a strong, badass chick with classic confidence, hey
Venha
Come on!
Calma, faça isso de novo
Wait, do it again
